this session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. | UN | وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح. |
In conclusion, we wish all representatives successful and fruitful work, and express our hope that this session of the Disarmament Commission will be crowned with success. | UN | وفي الختام، نحن نتمنى لجميع الممثلين النجاح والعمل المثمر، ونعرب عن أملنا بأن تكلل بالنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Under such circumstances, the role of this session of the Disarmament Commission becomes more important. | UN | وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Given these ongoing changes, this session of the Disarmament Commission is particularly timely and important. | UN | وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما. |
this session of the Disarmament Commission marks the start of a new cycle of deliberations and a fresh beginning in the Commission's work. | UN | تمثل دورة هيئة نزع السلاح هذه بداية جولة جديدة من المداولات وبداية جديدة لعمل الهيئة. |
The summit gave renewed emphasis to such efforts, and I see this session of the Disarmament Commission as being an integral part of those efforts. | UN | وأولى مؤتمر القمة تركيزا متجددا لتلك الجهود، واعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود. |
The outcome of this session of the Disarmament Commission is not what my delegation had hoped for. | UN | إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي. |
Why do we need disarmament now? this session of the Disarmament Commission comes on the heels of the global economic and financial crisis. | UN | لماذا نحتاج إلى نزع السلاح الآن؟ تأتي هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
We also wish Member States fruitful discussions during this session of the Disarmament Commission. | UN | كما نأمل أن تجري الدول الأعضاء مناقشات مثمرة خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
My thanks also go to all those who have worked hard to make this session of the Disarmament Commission a success. | UN | أتوجه أيضا بالشكر إلى كل أولئك الذين عملوا بكد لإنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
In my view, this session of the Disarmament Commission has in general been a successful one. | UN | وأرى أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ناجحة بوجه عام. |
During this session of the Disarmament Commission, too many people have been playing games. | UN | خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح لجأ كثيرون إلى التحايل. |
Finally, my delegation would like to thank you, Mr. Chairman, and all the members of the Bureau for their efforts during this session of the Disarmament Commission. | UN | وختاما، يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وجميــع أعضــاء هيئة المكتب على جهودكم خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
However, the deliberations at this session of the Disarmament Commission have shown that our efforts fall far short of the requirements and demands of the vast majority of non-nuclear-weapon States. | UN | ومع ذلك، دلت المداولات التي جرت في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح على أن الجهود التي بذلناها لم تحقق المتطلبات والمطالب ﻷغلبية الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
this session of the Disarmament Commission has been held in circumstances that can be characterized only as exceptional and unique. | UN | لقد عقدت هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في ظل ظروف لا يمكن وصفها إلا بالظروف الاستثنائية والفريدة. |
I am confident that, under his able leadership and with the assistance of the Vice-Chairs, the close cooperation of all representatives and the professional assistance of the Secretariat, this session of the Disarmament Commission will be crowned with success. | UN | إنني على ثقة بأن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ستتكلل بالنجاح بفضل قيادته المحنكة، ومساعدة نواب الرئيس، والتعاون الوثيق من جانب جميع الممثلين، والمساعدة المهنية التي تقدمها الأمانة العامة. |
First of all, I would like to thank you, Sir, and all members of the Bureau for your concerted efforts in steering this session of the Disarmament Commission at the end of the current triennial cycle. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أشكركم، سيدي، وجميع أعضاء المكتب على جهودكم المتضافرة في توجيه هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في نهاية دورة السنوات الثلاث الحالية. |
Despite the very difficult situation currently prevailing in the area of disarmament and nonproliferation, we must look on this session of the Disarmament Commission as a new opportunity and use it to steer humanity in that direction, clearly identifying the measures to be taken to make this option of security through cooperation a credible one. | UN | وبالرغم من الحالة البالغة الصعوبة السائدة حاليا في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، لا بد أن نعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح فرصة يتعين علينا اغتنامها لكي نوجه البشرية صوب هذا الاتجاه، وذلك تحديدا، بشكل واضح، التدابير التي يتعين اتخاذها ليصبح خيار الأمن من خلال التعاون خيارا له مصداقية. |
In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. | UN | ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة. |
I think this is the message that should be sent out from this session of the Disarmament Commission. | UN | وأعتقد أن تلك هي الرسالة التي ينبغي أن توجهها دورة هيئة نزع السلاح هذه. |
this session of the Disarmament Commission is of particular importance as it will determine the outcome of this cycle. | UN | لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح أهمية خاصة حيث أنها ستحدد نتيجة دورة الثلاث سنوات هذه. |