this should include appropriate steps to protect witnesses so as to assist in the investigation and prosecution of perpetrators. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك اتخاذ خطوات مناسبة لحماية الشهود بغية المساعدة في التحقيق مع مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم. |
this should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى. |
this should include the outcome of the Council's annual full day discussion on women's rights. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك نتائج المناقشة السنوية التي يجريها المجلس والتي تدوم يوماً كاملاً بشأن حقوق المرأة؛ |
this should include the prosecution of members of FACA and of the Presidential Guard where evidence exists of abuses perpetrated by them. | UN | وينبغي أن يشمل هذا محاكمة أعضاء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي حيثما وُجدت أدلة على ارتكابهم للاعتداءات. |
this should include mechanisms for multi-stakeholder and multisectoral decision-making in responding to research findings. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك آليات لأصحاب المصلحة المتعددين ولصنع القرارات المتعددة القطاعات استجابة لنتائج البحوث. |
this should include the authority to certify expenditures from the programme’s appropriations. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك سلطة التصديق على النفقات من اعتمادات البرنامج. |
this should include our councils in the United Nations. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك مجالسنا في الأمم المتحدة. |
this should include delivery of education outside the educational structure, such as the workplace and at home. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير إمكانية التعليم خارج الهيكل التعليمي، مثل أماكن العمل وفي البيوت. |
this should include thorough training in standards and alternatives to racial profiling; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تدريباً متعمقاً على معايير وبدائل للتنميط العرقي؛ |
this should include the collection and analysis of both quantitative and qualitative data and information. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً. |
this should include, inter alia, relevant legal and health-care expertise. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك في جملة ما يشمله الخبرات ذات الصلة في مجالي القانون والرعاية الصحية. |
this should include, inter alia, relevant legal and health-care expertise. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك في جملة ما يشمله الخبرات ذات الصلة في مجالي القانون والرعاية الصحية. |
this should include investigating the relationship between the intergovernmental body and the World Diamond Council; | UN | وينبغي أن يشمل هذا استكشاف في العلاقة بين الهيئة الحكومية الدولية ومجلس الماس العالمي؛ |
this should include closer cooperation and coherence with respect to the work of different regional intergovernmental bodies and their secretariats. | UN | وينبغي أن يشمل هذا توثيق التعاون والاتساق فيما يتعلق بأعمال مختلف الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية وأماناتها. |
this should include training of all participants of the regulatory authorities in the reporting chain, as well as just accountants and auditors. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تدريب جميع المشاركين من السلطات التنظيمية في سلسلة الإبلاغ، فضلا عن المحاسبين ومراجعي الحسابات فقط. |
this should include details of the technical areas of support, and reasonably clear definitions of the nature and scope of these areas. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تفاصيل مجالات الدعم التقنية، وتحديدات واضحة بدرجة معقولة لطبيعة هذه المجالات ومداها. الحواشي |
this should include establishing new ministries of energy, of justice and of community matters, human rights and returns. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوة إنشاء وزارات جديدة للطاقة، والعدل، وشؤون الطوائف وحقوق الإنسان وقضايا العودة. |
this should include data on trends in maternal mortality, including from unsafe abortion. | UN | وهذا ينبغي أن يشمل بيانات عن الاتجاهات في مجال وفيات الأمهات، بما في ذلك وفياتهن من جراء الإجهاض غير المأمون. |
this should include information and details pertaining to all of the following: | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك على معلومات وتفاصيل تتصل بكل النقاط التالية: |
this should include the registration of non-nationals as well as nationals. | UN | ويجب أن يشمل ذلك تسجيل الرعايا وغير الرعايا. |
For temporary migrant workers, this should include rights equivalent to those of local workers. | UN | وبالنسبة للعمال المهاجرين المؤقتين، ينبغي أن يشمل ذلك حصولهم على حقوق مكافئة لحقوق العمال المحليين. |
this should include the situation of conflict-affected children, the human rights of children, and violations of their rights. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا حالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع، والحقوق اﻹنسانية لﻷطفال، وانتهاكات حقوقهم. |
this should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons; | UN | على أن يشمل ذلك الجوانب المتعلقة بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتهريبها وتداولها والسمسرة فيها وتجارتها، بالإضافة إلى تعقب حركتها وتمويلها وجمعها وتدميرها؛ |
this should include provision for sanctions for those who wilfully obstruct access to information. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الخطوات أحكاماً تتعلق بفرض عقوبات على الأطراف التي تعرقل عن عمدٍ الوصول إلى المعلومات. |
67. The Committee proposes that States should develop a comprehensive strategy for disseminating knowledge of the Convention throughout society. this should include information on those bodies - governmental and independent - involved in implementation and monitoring and on how to contact them. | UN | 67- وتقترح اللجنة أن تضع الدول استراتيجية شاملة لنشر المعارف المتعلقة بالاتفاقية في المجتمع بأسره، وينبغي لهذا أن تتضمن معلومات عن الهيئات - الحكومية والمستقلة - المشاركة في التنفيذ والرصد وعن كيفية الاتصال بها. |
this should include greater collaboration among national ozone units NOUs toin the sharing of share infinformation on illegal trade; | UN | ويتعين أن يشمل ذلك زيادة التعاون بين وحدات الأوزون الوطنية في تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير القانوني؛ |
this should include training on interrogation rules, instructions and methods, and specific training on how to identify signs of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | ويجب أن تشمل دورات التدريب هذه قواعد وتوجيهات وأساليب الاستجواب، وتدريباً محدداً على وسائل الكشف عن علامات التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
this should include ensuring that cases involving the loss and damage of equipment are regularly presented to the appropriate local and Headquarters-level property survey boards for review. | UN | على أن يشمل هذا كفالة عرض الحالات التي تنطوي على خسارة أو تلف للمعدات، بصورة منتظمة على المجلس المناسب لحصر الممتلكات على المستوى المحلي ومستوى المقر لاستعراضها. |