ويكيبيديا

    "this statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا البيان
        
    • بهذا البيان
        
    • لهذا البيان
        
    • هذا التصريح
        
    • هذا القول
        
    • وهذا البيان
        
    • هذا الإعلان
        
    • هذه الكلمة
        
    • هذه العبارة
        
    • ذلك البيان
        
    • بياني هذا
        
    • بيانه
        
    • هذه الإفادة
        
    • هذه المقولة
        
    • هذا التأكيد
        
    this statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: UN ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية:
    this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. UN وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين.
    As I began by saying, this statement in exercise of the right of reply has been forced upon us. UN وكمــا قلت في بدايــة حديثي، لقد فرض علينا اﻹدلاء بهذا البيان الذي أدلي به ممارسة لحق الرد.
    this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Secretariat was instructed to convey this statement to the State party. UN وقد أوعز إلى الأمانة أن تبلغ هذا البيان إلى الدولة الطرف.
    this statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    I shall therefore be able in this statement to focus on a few matters of particular concern to my Government. UN ولذلك سيكون في مقدوري في هذا البيان أن أركز على بعض المسائل التي تهم حكومة بلادي بشكل خاص.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The four acceding States associate themselves with this statement. UN وتشارك في هذا البيان الدول اﻷربع المنضمة حديثا.
    We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. UN ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان.
    Following this statement, President Aristide issued a decree establishing the council. UN وإثر هذا البيان أصدر الرئيس أريستيد مرسوما أنشأ بموجبه المجلس.
    The acceding countries Finland, Austria and Sweden associate themselves with this statement. UN وقد وافقت النمسا والسويد وفنلندا، وهي بلدان منضمة، على هذا البيان.
    this statement is intended to contribute to the debate on some items in both clusters, beginning with the second. UN والقصد من هذا البيان هو اﻹسهام في مناقشة بعض البنود في كلتا المجموعتين، مع البدء بالمجموعة الثانية.
    Australia does not propose in this statement to spell out specific actions to abolish, reduce, revise or renew discrete entities of the system. UN ولا تحاول استراليا في هذا البيان أن تطرح إجراءات محددة ﻹلغاء أو تقليل أو تنقيح أو تجديد كيانات متميزة من المنظومة.
    I am delivering this statement on behalf of Ambassador Wenaweser, who is speaking in the plenary at this time. UN وأنا أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير فنافيسر، الذي يخاطب الجمعية العامة الآن.
    I am making this statement on nuclear disarmament in the name of the Group of 21. UN إنني أدلي بهذا البيان عن نزع السلاح النووي باسم مجموعة ال21.
    The full version of this statement is being distributed in the room. UN يجري توزيع النص الكامل لهذا البيان في القاعة.
    I know you may treat this statement as compromised. Open Subtitles أعرف أنكِ قد تعتبرين هذا التصريح كحل وسط.
    Malta finds itself in total agreement with this statement. UN وتجد مالطة نفسها متفقة تماما مع هذا القول.
    this statement is to encourage universal integration of the stipend programme to increase girls' participation and attendance in academia. UN وهذا البيان مقصود به التشجيع على الإدماج العالمي لبرنامج الأجور، من أجل زيادة مشاركة الفتاة واستمرارها في التعليم.
    this statement echoed what had already been laid down in the Charter of the United Nations as the core values and principles of the Organization. UN وقد ردّد هذا الإعلان ما سبق أن أرساه ميثاق الأمم المتحدة من قيم ومبادئ أساسية لهذه المنظمة.
    I cannot conclude this statement without touching upon the current prevailing situation in Honduras. UN ولا يمكنني أن أختم هذه الكلمة بدون الإشارة إلى الحالة السائدة حاليا في هندوراس.
    Allegedly, this statement was held by the court as incitement to violence. UN ويبدو أن المحكمة اعتقدت أن هذه العبارة فيها تحريض على العنف.
    this statement has formed the basis of the United Nations-wide strategy to address sexual exploitation and abuse. UN وشكل ذلك البيان أساسا لاستراتيجية على نطاق الأمم المتحدة تهدف إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    With a view to encouraging interactive dialogue, I would be very pleased to hear the reaction of other delegations to this statement. UN ومن منطلق التشجيع على إجراء حوار تفاعلي، سيسرني جداً سماع رد فعل وفود أخرى على بياني هذا.
    The Minister of the Interior, Mr. Valentin Coric, is requested to immediately retract this statement publicly. UN ويطلب من وزير الداخلية السيد فالنتين كوريتش أن يقوم على الفور بسحب بيانه علنا.
    The letter does not specify the basis for this statement. UN ولا تحدّد الرسالة الأساس الذي تستند إليه هذه الإفادة.
    There is no support or justification provided for this statement. UN ولا يوجد هناك ما يدعم أو يبرر هذه المقولة.
    The Government is convinced that this statement reflects a lack of objectivity on the part of the Special Rapporteur, whereas this is not so. UN وترى الحكومة أن هذا التأكيد لا يدل على موضوعية المقرر الخاص، واﻷمر غير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد