ويكيبيديا

    "this step" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الخطوة
        
    • بهذه الخطوة
        
    • وهذه الخطوة
        
    • هذا الإجراء
        
    • لهذه الخطوة
        
    • تلك الخطوة
        
    • فهذه الخطوة
        
    • شأن هذا التصديق
        
    • هذه الخطوةِ
        
    • هذه الخطوه
        
    this step will assist Cuba to increase its exports and reduce its dependence on goods purchased from overseas. UN وسوف تساعد هذه الخطوة كوبا على زيادة صادراتها والحد من اعتمادها على السلع المشتراة من الخارج.
    So I urge the relevant Governments to take this step. UN ولذا أحث كل الحكومات المعنية على أخذ هذه الخطوة.
    Unfortunately, as we all know, one country continues to block this step. UN للأسف، كما نعلم جميعا، ما برح بلد واحد يعرقل هذه الخطوة.
    The Monitoring Group welcomes this step by UNDP to bring its security sector activities into compliance with the arms embargo. UN ويرحب فريق الرصد بهذه الخطوة التي اتخذها البرنامج الإنمائي لجعل أنشطته في قطاع الأمن ممتثلة لحظر توريد الأسلحة.
    this step has helped to reduce the price of Nexavar, a cancer drug, by 97 per cent. UN وساعدت هذه الخطوة في تخفيض سعر دواء نكسافار، وهو دواء السرطان، بنسبة 97 في المائة.
    I pay tribute to the Israelis and the Palestinians for having taken this step towards a comprehensive, just and lasting solution. UN في الشرق اﻷوسط، نشهد تقدما تاريخيا، وإنني أحيي الاسرائيليين والفلسطينيين على اتخاذهم هذه الخطوة صوب حل شامل عادل دائم.
    It is hoped that this step will open the way to further confidence-building measures by both sides. UN ومن المأمول أن هذه الخطوة ستمهد السبيل لمزيد من تدابير بناء الثقة من كلا الجانبين.
    this step would be in keeping with a no-first-use posture. UN وستكون هذه الخطوة متمشية مع موقف عدم البدء بالاستعمال.
    this step is particularly important in view of the constraints arising from competitive pressures brought about by international trade. UN وتعد هذه الخطوة مهمة بصفة خاصة بالنظر إلى القيود الناشئة عن الضغوط التنافسية التي أوجدتها التجارة الدولية.
    this step is particularly important in view of the constraints arising from competitive pressures brought about by international trade. UN وتعد هذه الخطوة مهمة بوجه خاص بالنظر إلى القيود الناشئة عن الضغوط التنافسية التي أوجدتها التجارة الدولية.
    ...extremely disappointed that the Russian government would take this step. Open Subtitles من المخيب جدا أن الحكومة الروسية ستتخذ هذه الخطوة
    The big elephants took this step many years ago Open Subtitles الأفيال الكبيرة إتخذت هذه الخطوة منذ عدة سنوات
    Sir, I have to say, I think this step is premature. Open Subtitles سيدي يجب أن أقول، أعتقد أن هذه الخطوة سابقة لأوانها.
    In her view, this step falls short of correcting the multifarious failings and obstacles which cause such lengthy delays. UN وترى أن هذه الخطوة لا تفي بمتطلبات تصحيح أوجه القصور والعوائق المتنوعة التي تتسبب في هذا التأخير لفترات طويلة.
    Of course, this step will be vitally important to achieve your goals of safety improvements and interoperability. UN وبطبيعة الحال، فإن هذه الخطوة تكتسي أهمية قصوى لتحقيق هدفي تحسين السلامة وتعزيز قابلية التشغيل البيني.
    this step would not affect salaries, as judges of the Appeals Tribunal do not receive salaries. UN ولن تؤثر هذه الخطوة على الرواتب باعتبار أن قضاة محكمة الاستئناف لا يتلقون رواتب.
    this step will use the feedback from a maintenance, exercise and review regime as a major source of information. UN وستستخدم هذه الخطوة التغذية العكسية الواردة من نظام التعهد والتنفيذ والاستعراض كمصدر رئيسي للمعلومات.
    this step is carried out by the military units themselves; UN وتقوم بهذه الخطوة الوحدات العسكرية ذاتها؛
    this step underscores our faith in the ideals of freedom and democracy. UN وهذه الخطوة تؤكد على اﻹيمان بالمثل العليا المتمثلة في الحرية والديمقراطية.
    During the reporting period, one European bank, one Canadian bank and two banks located in Latin America took this step against Cuba. UN وخلال الفترة، طبق هذا الإجراء ضد كوبا مصرف أوروبي، وآخر كندي ومصرفان من بلدان أمريكا اللاتينية.
    this step has contributed greatly to improving delivery of many services. UN وكان لهذه الخطوة إسهام كبير في تحسين أداء خدمات كثيرة.
    If we had a shred of doubt that they are dangerous to India... we would never have taken this step Open Subtitles إذا كانت لدينا ذرة شك فى أنهم يشكلون خطراً على الهند لم نكن أبداً لنقدم على تلك الخطوة
    this step was due to exceptional circumstances pertaining to the content of the CFE Treaty which affect the security of the Russian Federation and require the adoption of immediate measures. UN فهذه الخطوة ناجمة عن ظروف استثنائية تتعلق بمضمون معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وتؤثر على أمن الاتحاد الروسي، وتتطلب اتخاذ تدابير فورية.
    4. The Committee notes with satisfaction that Costa Rica ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, a text that was the result of a Costa Rican initiative, in 2005; this step should ensure better compliance with article 7 of the Covenant. UN 4- وتلاحظ اللجنة بعين الارتياح أن كوستاريكا قد صدقت، في عام 2005، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهو صك وُضِع نصه بمبادرة من كوستاريكا؛ ومن شأن هذا التصديق أن يهيئ الظروف المؤاتية لاحترام المادة 7 من العهد احتراماً أكبر.
    She'll never be able to take this step all by herself Open Subtitles هي لَنْ تَكُونَ قادرة على اَخْذ هذه الخطوةِ لِوحدها
    Since all of your parents are dead, we can skip this step Open Subtitles و مادام أبويكما متوفيان فيمكن أن نتخطى هذه الخطوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد