ويكيبيديا

    "this subject during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الموضوع خلال
        
    • هذا الموضوع أثناء
        
    • هذه المسألة خلال
        
    The Secretariat, with the Office of Military Affairs in the lead, will discuss this subject during a round-table session with Member States. UN وسوف تناقش الأمانة العامة هذا الموضوع خلال جلسة مائدة مستديرة مع الدول الأعضاء، مع تولي مكتب الشؤون العسكرية الريادة.
    The Council continued the discussion on this subject during informal consultations of the whole. UN وواصل المجلس مناقشة هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأنه بكامل هيئته.
    Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. UN وبمعية شركاء آخرين، ننوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    In this context, they requested the President of the General Assembly to convene an informal thematic debate on this subject during its 63rd session. UN وطلبوا، في هذا السياق، إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد مناقشة مواضيعية غير رسمية عن هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    We plan to introduce a draft resolution on this subject during the current session. UN ونعتزم عرض مشروع قرار عن هذا الموضوع أثناء الدورة الحالية.
    (d) To continue to consider proposals concerning the Trusteeship Council in the light of the report of the Secretary-General submitted in accordance with resolution 50/55A/50/1011. and the views expressed by the States on this subject during the fifty-first session of the General Assembly; UN )د( أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية في ضوء تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا للقرار ٠٥/٥٥)٢٣( واﻵراء التي أبدتها الدول بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛
    Many heads of delegations have expressed their views on this subject during the general debate. UN وقد أعرب الكثيرون من رؤساء الوفود عن آرائهم في هذا الموضوع خلال المناقشة العامة.
    My delegation referred to this subject during the general debate in the First Committee at the forty-eighth session of the General Assembly. UN وأشار وفد بلادي إلى هذا الموضوع خلال المناقشة العامة التي جرت في اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We shall offer some ideas on this subject during the meetings of the working group. UN وسوف نقدم بعض اﻷفكار بشأن هذا الموضوع خلال جلسات الفريق العامل.
    I reserve the right to speak on this subject during the debate. UN وأحتفظ بالحق في الكلام عن هذا الموضوع خلال المناقشة.
    The Institute will engage in a number of activities on this subject during its 2013-2014 programme of work. UN وسيشارك المعهد في عدد من الأنشطة بشأن هذا الموضوع خلال برنامج عمله في الفترة 2013-2014.
    IAPWG will continue to work on this subject during 1996, in collaboration with the United Nations Office of Legal Affairs, with a view to adopting such standard terms and conditions at its 1997 meeting. UN وسيواصل الفريق عمله بشأن هذا الموضوع خلال عام ١٩٩٦، بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية، بهدف اعتماد هذه اﻷحكام والشروط الموحدة في اجتماعه الذي سيعقد عام ١٩٩٧.
    A French expert came to give his country's views on this subject during an informal plenary meeting held on 10 June 2004. UN وقد حضر خبير فرنسي لعرض وجهات نظر بلده في هذا الموضوع خلال جلسة عامة غير رسمية عقدت في 10 حزيران/يونيه 2004.
    The thematic debate organized by Belgium on this subject during its presidency of the Security Council in June 2007 was intended to broaden the understanding in a horizontal way. UN وكان الهدف من المناقشة المواضيعية التي نظمتها بلجيكا حول هذا الموضوع خلال رئاستها لمجلس الأمن في حزيران/يونيه 2007 توسيع فهم هذه المسألة بطريقة أفقية.
    We were struck by the consensus and total unanimity which characterized the two debates in the Security Council on this subject during the month of March this year. UN لقد ذهلنا إزاء توافق اﻵراء واﻹجماع الكامل الذي اتسمت به جولتان من المداولات في مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع خلال شهر آذار/ مارس من هذه السنة.
    The Committee will revert to this subject during its review of the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وستعاود اللجنة تناول هذا الموضوع خلال استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي سيقدمها الأمين العام.
    The discussions on this subject during the fiftieth session were thorough and useful. UN والمناقشات التي جرت بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة الخمسين كانت شاملة ومفيدة.
    We would like to thank Ambassador Shannon of Canada who, as Special Coordinator, has carried out intensive consultations on this subject during the current year. UN ونود أن نشكر السفير شانون ممثل كندا، الذي أجرى بصفته منسقا خاصا مشاورات مكثفة بشأن هذا الموضوع أثناء السنة الحالية.
    The secretariat will organize a workshop on this subject during the first week of the sessions of the subsidiary bodies in June 1998. UN ٨٢- وستنظم اﻷمانة حلقة عمل بشأن هذا الموضوع أثناء اﻷسبوع اﻷول من دورتي الهيئتين الفرعيتين في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    It is particularly encouraged to pursue this approach by the findings of the report by our colleague Ambassador Palihakkara, the Special Coordinator in 1998, on the one hand, and on the other the results of the resolution adopted on this subject during the last General Assembly of the United Nations. UN وقد تم بوجه خاص تشجيعه على السعي إلى اتباع هذا النهج في النتائج الواردة في تقرير زميلنا السفير السيد باليهاكّارا، المنسق الخاص في عام 1998، من جهة، وفي نتائج القرار الذي اعتمد بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة الأخيرة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من الجهة الأخرى.
    The note was prepared by the Government of Portugal in cooperation with the United Nations to serve as a basis for informal consultations among Member States on this subject during the substantive session of 1997 of the Economic and Social Council. UN وقد أعدت هذه المذكرة حكومة البرتغال بالتعاون مع اﻷمم المتحدة لتستخدم كأساس لمشاورات غير رسمية بين الدول اﻷعضاء بشأن هذا الموضوع أثناء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ٧٩٩١.
    (d) To continue to consider proposals concerning the Trusteeship Council in the light of the report of the Secretary-GeneralA/50/1011. submitted in accordance with resolution 50/55 and the views of the States expressed on this subject during the fifty-first session of the General Assembly; UN )د( أن تواصل النظر في الاقتراحات المتعلقة بمجلس الوصاية في ضوء تقرير اﻷمين العام)٣٥( المقدم وفقا للقرار ٠٥/٥٥ واﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد