Should I bring my child to this theatre of cruelty? | Open Subtitles | اينبغي ان اجلب طفلي, الى هذا المسرح من القسوة؟ |
Thanks to assistance from the Armenian Charitable Fund, ticket prices at this theatre are being maintained at a level which is so low as to be practically symbolic. | UN | ويجري، بفضل مساعدة من الصندوق الخيري اﻷرميني، اﻹبقاء على أسعار تذاكر هذا المسرح عند مستوى منخفض إلى درجة جعله شبه رمزي. |
this theatre holds a variety of programmes and has recently introduced rock and jazz music to its repertory. | UN | يقدم هذا المسرح برامج متنوعة، وفي الآونة الأخيرة أدخل في قائمة برامجه موسيقى الجاز والروك. |
Let us pay careful heed: unless it is saved by a sudden resumption of activity, the day might come when this theatre closes its doors, whether for good or not. | UN | فلننتبه جيداً، إن لم نُنقذ هذا المسرح باستئناف نشاطه فوراً فقد يقبل علينا يوم تغلق فيه أبوابه، وربما للأبد. |
However, with well-educated citizens, critically charting the course of their future, this theatre is transformed into an interactive performance. | UN | غير أنه بوجود المواطنين ذوي التعليم الجيد الذين يرسمون على نحو نقدي مسيرة مستقبلهم يتحول هذا المسرح إلى أداء متفاعل. |
We don't get many gentlemen in this theatre. | Open Subtitles | لا يأتي الكثير من السادة المحترمين الى هذا المسرح |
Then you're fired. Please leave this theatre. | Open Subtitles | . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح |
Théâtre des Variétés: this theatre, which is supervised by the Department of Cultural Affairs, is made available to Monegasque associations. | UN | مسرح المنوعات: هذا المسرح الذي تسيره إدارة الشؤون الثقافية، متاح لجمعيات موناكو، ويتسّع ل350 مشاهداً، ويستضيف مؤتمرات وحفلات موسيقية وعروضاً مسرحية. |
The Riga City Council has signed an agreement on trilateral cooperation with the MC and the Art Theatre about gradual involvement in the financing of this theatre. | UN | وقد وقع مجلس مدينة ريغا اتفاقاً للتعاون الثلاثي مع مجلس الوزراء والمسرح الفني من أجل الاشتراك تدريجياً في تمويل هذا المسرح. |
Yes, including this theatre and all the receipts from tonight's performance, which I offer with my sincere thanks. | Open Subtitles | أجل، بما في ذلك هذا المسرح... وإيرادات عرض الليلة... وهذا أقدمه لك مع خالص شكري. |
Of course I'm fucking angry! You walk into this theatre in your 30-shilling boots telling me how I should set about my work! | Open Subtitles | -بالطبع أن غاضبة للغاية لإنك تأتي إلي هذا المسرح بحذاء ثمنه 300 شلن |
The Theatre Workshop within this theatre staged several pieces in 1994, including " Borjana " , the classic piece of Bulgarian drama, directed by a professional director from Sofia. | UN | وعرض أعضاء فرقة هذا المسرح عدة أعمال في عام ١٩٩٤، تشمل " بوريانا " وهي من اﻷعمال الدرامية البلغارية الكلاسيكية التي أخرجها مُخرج فني محترف من صوفيا. |
James Burbage and I built this theatre with our bare hands. | Open Subtitles | أنا و (جيمس بورباج) بنينا هذا المسرح بأيدينا العارية |
Last time I was in this theatre was 15 years ago to hear Caruso sing "Vesti la giubba" from Pagliacci. | Open Subtitles | آخر مرة زرتُ فيها هذا المسرح كانت قبل 15 سنة لأستمع إلى (كاروسو) يغني |
Into this theatre of cruelty? | Open Subtitles | في هذا المسرح من القسوة؟ |