this timing will also ensure that the country-led evaluations are completed before the independent evaluation has commenced. | UN | وسيكفل هذا التوقيت أيضا إنجاز التقييمات القطرية قبل البدء في التقييم المستقل. |
this timing reveals the inflammatory and provocative nature of Saudi policy towards Iraq, based as it is on contrived grounds. | UN | إن هذا التوقيت يكشف الطبيعة التحريضية والاستفزازية للسياسة السعودية تجاه العراق التي تستند إلى أسباب مفتعلة. |
The parties should ensure that this timing is met. | UN | ويتعين أن تضمن الأطراف احترام هذا التوقيت. |
We have deliberately chosen this timing in order to highlight the importance of the work and responsibilities of your Committee. | UN | وقد اخترنا عمدا هذا التوقيت من أجل إبراز أهمية أعمال لجنتكم ومسؤولياتها. |
this timing avoided the military and civilian casualties that would have resulted from a ground assault to seize the facility. | UN | ولقد تجنب هذا التوقيت الخسائر في اﻷرواح، العكسرية والمدنية، التي كانت ستترتب على القيام بهجوم أرضي لاحتلال هذا المرفق. |
With this timing, there should be no better occasion than using the exorcism ceremony to propagate the Necrosis' thread to the world. | Open Subtitles | ،مع هذا التوقيت لا وجود لمناسبةٍ أفضل من حفلِ طردِ الأرواح لنشرِ موضوع النيكروسس للعالم |
this timing would allow the LEG and the GEF to take the communicated needs into account in designing their support, and any relevant support modalities. | UN | وسيتيح هذا التوقيت لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولمرفق البيئة العالمية أخذ الاحتياجات المبلغ عنها في الحسبان لدى تصميم ما يقدمانه من دعم وأي طرائق دعم مفيدة أخرى. |
In reality, this timing provides little scope for States Parties to fulfill their obligation to assess requests in accordance with Article 5, paragraph 5. | UN | والواقع أن هذا التوقيت لا يمنح الدول الأطراف إلا حيزاً ضيقاً للوفاء بالتزاماتها بتقييم الطلبات وفقاً للفقرة 5 من المادة 5. |
The Director responded that this timing was not feasible for PSD, as its annual budget was based on the latest market results and needed the extra month to finalize figures. | UN | وأجاب المدير بأن هذا التوقيت غير مناسب للشعبة، لأن ميزانيتها السنوية تعتمد على آخر نتائج السوق، وتحتاج إلى الشهر الإضافي لوضع اللمسات الأخيرة على الأرقام. |
this timing would allow for the reduction in the Force to be fully effected after the severe winter conditions have passed and for the Secretariat to undertake the necessary consultations with troop-contributing countries. | UN | وسيتيح هذا التوقيت إجراء الخفض في القوة بالكامل بعد انقضاء ظروف الشتاء القاسي وبأن تجري اﻷمانة العامة المشاورات اللازمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
The decision on this timing should reflect any decision that may be adopted by the Conference of the Parties regarding the periodicity of future effectiveness evaluations of the Convention pursuant to Article 16. | UN | ويجب أن يعكس البت في هذا التوقيت أي قرار يتخذه مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالتاريخ الدوري لتقارير تقييم فعالية الاتفاقية التي تقدم في المستقبل عملا بالمادة 16. |
You know what, T.J. this timing sucks, but Scott and I, we've got to do this thing. | Open Subtitles | أتعرفين يا "تى جيه" هذا التوقيت سىء ولكن أنا و "سكوت" لابد أن نفعل هذا الشىء |
this timing will allow the Administrator to hold consultations with the Executive Board and thus ensure that the updated IRF reflects such consultations and is in line with follow-up to the September 2000 Ministerial Meeting on UNDP. | UN | وسيتيح هذا التوقيت لمدير البرنامج الفرصة لإجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي ومن ثم كفالة أن الإطار المتكامل المستكمل للموارد يعكس هذه المشاورات ويتفق مع متابعة الاجتماع الوزاري لعام 2000 بشأن البرنامج الإنمائي. |
this timing presented a unique opportunity for cooperation between UNDP and the Government to respond more closely to the reform and to the country's needs; it also presented a clear challenge of utilizing limited technical cooperation resources to move towards the goal of sustainable human development. | UN | وقد وفر هذا التوقيت فرصة فريدة للتعاون بين البرنامج اﻹنمائي والحكومة لمواكبة اﻹصلاح وتلبية احتياجات البلد بطريقة أقرب؛ وأدى أيضا الى بروز تحد واضح يتمثل في استخدام موارد التعاون التقني المحدودة للتحرك نحو بلوغ الهدف المتمثل في التنمية البشرية المستدامة. |
this timing will enable the Commission to respond to the findings of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action scheduled to take place in 2015, as well as the outcomes of intergovernmental processes pertaining to the post-2015 development agenda and sustainable development goals. | UN | وسيمكّن هذا التوقيت اللجنة من الاستجابة لنتائج استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين المزمع إجراؤه عام 2015 وكذلك نتائج العمليات الحكومية الدولية المرتبطة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
The five presidents recommend launching their proposed agenda to reinvigorate integration only after 2017. It seems likely that this timing reflects the fear that voters in the biggest countries, where elections will be held in the next two years, will react negatively to the proposal. | News-Commentary | يوصي رؤساء المؤسسات الخمس إطلاق أجندتهم المقترحة لتنشيط التكامل ولكن بعد عام 2017. ويبدو أن هذا التوقيت يعكس في الأرجح الخوف من أن تأتي استجابة الناخبين للاقتراح سلبية في البلدان الأكبر حجما، حيث من المقرر أن تعقد انتخابات في العامين المقبلين. وهذه ليست علامة على الثقة الكبيرة في الإجراء المقترح. |
this timing is perfect. | Open Subtitles | هذا التوقيت مثالي |