ويكيبيديا

    "this vicious circle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الحلقة المفرغة
        
    • وهذه الحلقة المفرغة
        
    • من هذه الدائرة المفرغة
        
    Last Friday, the words of Mr. Ordzhonikidze reminded us that there was no reason not to break this vicious circle. UN ففي يوم الجمعة الماضي، ذكرتنا كلمات السيد أوردزونيكدزه بأنه لا يوجد سبب لعدم الخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    We believe it is possible to change this vicious circle a virtuous circle. UN إننا نؤمن بأنه يمكن تغيير هذه الحلقة المفرغة السيئة إلى بيئة إيجابية.
    We must put an end to this vicious circle and stop unbridled criminality. UN وعلينا أن نوقف هذه الحلقة المفرغة ونمنع الأعمال الإجرامية المطلقة العنان.
    This is obviously an absurdity that will continue to block any activity if we do not manage to break out of this vicious circle. UN وهذا منافٍ للعقل من غير شك وسيستمر في تعطيل أي نشاط لو لم نتمكن من كسر هذه الحلقة المفرغة.
    this vicious circle impairs the enjoyment of several human rights. UN وهذه الحلقة المفرغة ضارة بالتمتع بالعديد من حقوق الإنسان.
    We must break this vicious circle and make serious progress in the design and implementation of the needed reforms. UN ويجب علينا كسر هذه الحلقة المفرغة وإحراز تقدم جدي في تخطيط وتنفيذ اﻹصلاحات المطلوبة.
    Educating the children of the poor greatly increases their chances of escaping this vicious circle. UN أما تعليم أطفال الفقراء فإنه يزيد بقدر كبير من فرصهم في الانفلات من هذه الحلقة المفرغة.
    Developing countries need to break this vicious circle by improving tax administrations, simplifying the tax structure and broadening the tax base. UN وتدعو الحاجة الى أن تكسر البلدان النامية هذه الحلقة المفرغة لتحسين إدارات الضرائب، وتبسيط الهيكل الضريبي وتوسيع الوعاء الضريبي.
    this vicious circle, unfortunately, has often contributed to worsening the situation despite the best of intentions. UN ومما يؤسف له أن هذه الحلقة المفرغة ما فتئت تساهم في معظم الأحيان في تفاقم الحالة بالرغم من توفر أفضل النوايا.
    For the last 10 years, each and every delegation has already moved once in this vicious circle called the rotating presidency. UN خلال السنوات العشر الأخيرة، أسهمت كل الوفود بالفعل في هذه الحلقة المفرغة التي يُطلق عليها اسم الرئاسة بالتناوب.
    Economic empowerment programmes need to find strategies for breaking out of this vicious circle. UN ومن هنا فإن برامج التمكين الاقتصادي يجب أن تتضمن استراتيجيات للخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    Failing to act resolutely to put an end to this vicious circle would subject our collective responsibility to the irrevocable judgement of history. UN إن الإخفاق في اتخاذ إجراء حاسم لإنهاء هذه الحلقة المفرغة من شأنه أن يُخضع مسؤوليتنا الجماعية لحكم مبرم يصدره التاريخ.
    The danger posed by this vicious circle is therefore crystal clear. UN وبالتالي، فإن الخطر الذي تشكله هذه الحلقة المفرغة واضح وضوح الشمس.
    Only the return to democracy will allow us to break this vicious circle of violence and of dire poverty which the country has been experiencing since its independence. UN إن عودة الديمقراطية وحدها هي التي ستسمح لنا بالخروج من هذه الحلقة المفرغة القائمة على العنف والفقر المدقع اللذين يعاني منهما هذا البلد منذ استقلاله.
    Nothing and nobody, no man, no nation, will stop this vicious circle. Open Subtitles شيء واحد , أي رجل , أية أمة , سوف نوقف هذه الحلقة المفرغة.
    29. However, the Special Rapporteur would like to reiterate that this vicious circle does not have the status of a natural law. UN 29- غير أن المقرر الخاص يود أن يؤكد من جديد أن هذه الحلقة المفرغة ليست قانوناً طبيعياً.
    3. Developed countries, especially in Europe, continue to struggle to break through this vicious circle. UN 3 - وتجد البلدان المتقدمة النمو، لا سيما في أوروبا، صعوبة في الخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    this vicious circle can be broken only through enhanced confidencebuilding measures, by swiftly repairing the emerging misunderstandings and vigorously proceeding with disarmament talks. UN ولا يمكن الخروج من هذه الحلقة المفرغة إلا عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة، وذلك بالمبادرة إلى التصدي كما ينشأ من حالات سوء التفاهم والانكباب على محادثات نزع السلاح.
    The Special Representative urges donors to reconsider their position in order to break this vicious circle which perpetuates unacceptable conditions in prisons. UN ويحث الممثل الخاص الجهات المانحة على إعادة النظر في مواقفها بغية الخروج من هذه الحلقة المفرغة التي تسهم في إدامة هذه الأوضاع غير المقبولة في السجون.
    this vicious circle pushes women more and more into poverty and poor health and makes them overworked. UN وهذه الحلقة المفرغة تدفع النساء أكثر وأكثر إلى الفقر وإلى اعتلال الصحة وتتسبب في إرهاقهن بسبب العمل.
    this vicious circle may cause uncontrolled explosions and major setbacks, not only in the region but also in the entire peace process. UN وهذه الحلقة المفرغة قد تسبب انفجارات لا يمكن التحكم فيها ونكسات كبرى، ليس في المنطقة فحسب، بل أيضا لعملية السلم برمتها.
    The spread of the HIV/AIDS epidemic is part of this vicious circle. UN ويشكل انتشار جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جزءاً من هذه الدائرة المفرغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد