ويكيبيديا

    "this was all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل هذا كان
        
    • كان كل هذا
        
    • هذا كله كان
        
    • كان هذا كل
        
    • كل ذلك كان
        
    • أن كل هذا
        
    • كان هذا كله
        
    • كان كل ذلك
        
    • هذا كان كله
        
    • هذا كان كلّ
        
    • أن هذا كله
        
    • كلّ هذا كان
        
    • كل ما حدث كان
        
    • الأمر كله كان
        
    • أنّ كلّ هذا
        
    Rani, I know This was all my fault. I'm really sorry. Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً
    Please notify all the other agents and officers This was all a terrible mix-up. Open Subtitles شكرًا لك، رجاءً أعلم بقيّة العملاء والضباط بأن كل هذا كان سوء فهم شنيع.
    So This was all an entirely new thing for you out there. Open Subtitles لذلك كان كل هذا تماما 1 جديد الشيء بالنسبة لك هناك.
    So, you're saying This was all a multi-million dollar prank war? Open Subtitles لذا، كنت تقول كان كل هذا عدة ملايين من الحرب مزحة الدولار؟
    I was gonna call, but This was all kinda... Last minute. Open Subtitles كنت سأتصل بك ولكن هذا كله كان في اللحظة الاخيرة
    Remember when This was all we ever wanted? Open Subtitles تذكرين حينما كان هذا كل ما أردناه يومًا؟
    Yeah, but sweetheart, I want you to know that This was all her. Open Subtitles أجل، لكن ياعزيزتي أريدك أن تعلم أن كل ذلك كان منها
    It even crossed my mind that This was all you. Open Subtitles لقد خطر ببالي، أن كل هذا من تدبيركِ أنتِ.
    Look. I know This was all kind of a surprise for you guys. Open Subtitles اسمعا أعرف بأن كل هذا كان أشبه بمفاجأة بالنسبة لكما
    - What I can say is that This was all planned. Open Subtitles ما الذي استطيع قوله، كل هذا كان مُخططاً له
    So... This was all about trying to rebuild his body? Open Subtitles لذا... كل هذا كان حول المحاولة لإعادة بناء جسده؟
    This was all here when I bought this place. You're joking. Open Subtitles ـ كل هذا كان هنا عندما أشتريت هذا المنزل ـ أنك تمزح
    The last I checked, This was all for yöu. Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"وأخيراراجعت، كان كل هذا بالنسبة لك
    - If This was all about gangs, there is one cop who could have helped out. Open Subtitles لو كان كل هذا عن العصابات فهناك شرطي واحد قد يساعد
    That's how This was all supposed to work, right? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كان كل هذا من المفترض أن تعمل، أليس كذلك؟
    This was all just some big ploy for attention, wasn't it? Open Subtitles هذا كله كان مجرد بعض حيلة كبيرة للاهتمام، أليس كذلك؟
    It's time to drop the charade like This was all part of the plan and wake the fuck up! Open Subtitles حان وقت إسقاط القناع كأن هذا كله كان جزء من الخطة و تستيقظي بحق اللعنة
    This was all for you ... everything that I do is for you. Open Subtitles هذا كله كان من اجلك كل شيئ افعله من اجلك
    And I thought This was all about the glory of the Nazis. Open Subtitles وأعتقد أنني كان هذا كل شيء عن مجد النازيين.
    So This was all a setup. You just wanted to get rid of Fifth. Open Subtitles حسنا كل ذلك كان خطوه أنت فقط أردتى التخلّص من العضو الخامس
    How could you make me think This was all my fault? Open Subtitles كيف بإمكانك أن تجعليني أظن أن كل هذا خطئي ؟
    Yeah, This was all totally part of my plan, Marshall. Sorry. Open Subtitles أجل، كان هذا كله جزء من خطتي، حضرة المارشال.
    This was all just to get Dad elected, wasn't it? Open Subtitles كان كل ذلك لجعل أبي يربح الانتخابات أليس كذلك؟
    I mean, according to Will Graham, This was all you. Open Subtitles اعني وفقاً لويل قراهم , هذا كان كله انت
    I would be scared too, if I did not understand what This was all about. Open Subtitles أنا سأخاف أيضا، إذا أنا لم أفهم الذي هذا كان كلّ شيء عن.
    I thought we agreed This was all Koothrappali's fault. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا أن هذا كله خطأ كوثربولي
    So This was all a show? Open Subtitles كلّ هذا كان مجرّد تمثيليّة إذاً
    This was all your idea, and we didn't know it was gonna get so out of hand. Open Subtitles كل ما حدث كان فكرتك من البداية و لم نكن نعلم أنها ستصل لهذا الحد.
    This was all about you. You're too damn good at your job. Open Subtitles الأمر كله كان بشأنك أنت أنت كنت ماهراً جداً بعملك
    We'll take you back to your people, explain This was all just a misunderstanding. Open Subtitles سنعيدكِ لقومكِ، ونشرح لهم أنّ كلّ هذا محض سوء فهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد