ويكيبيديا

    "this wish" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الرغبة
        
    • هذا الأمل
        
    • بهذه الرغبة
        
    • هذه الأمنية
        
    • لهذه الرغبة
        
    Japan, as the only country to have suffered from the atomic bomb, is strongly committed to the goal of a world without nuclear weapons, and we strongly share this wish. UN وتلتزم اليابان، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنبلة الذرية، التزاما قويا بتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، ونحن نتشاطر هذه الرغبة بشدة.
    The attention and support of government officials towards this goal is essential if this wish is to be realized. UN واهتمام المسؤولين الحكوميين بهذا الهدف ودعمهم له ضروري إذا ما أريد تحقيق هذه الرغبة.
    this wish of the overwhelming majority for reform can become a reality only through the will of those that today possess this privilege. UN إذ يمكن أن تصبح هذه الرغبة للأغلبية الساحقة في الإصلاح واقعا إلا بإرادة الذين يملكون اليوم هذه الميزة.
    We hope -- and many heads of State or Government expressed this wish during the recent summit -- that we are beginning a new phase in the quest for collective security and respect for human rights and in the fight against poverty and disease, which continue to affect so many peoples. UN ونأمل - كما أعرب العديد من رؤساء الدول أو الحكومات عن هذا الأمل خلال اجتماع القمة مؤخرا - أن نكون قد بدأنا مرحلة جديدة في البحث عن الأمن الجماعي واحترام حقوق الإنسان وفي مكافحة الفقر والمرض، اللذين ما زالا يؤثران في أناس كثيرين جدا.
    In keeping with this wish to obtain homogenous information from all the delegations, the questions that will be put to the delegates will be the same, and that is an internal prerogative of the Presidents in terms of how to conduct these consultations, and consequently this is a completely internal paper. UN وعملاً بهذه الرغبة في الحصول على معلومات متجانسة من جميع الوفود، ستكون الأسئلة التي ستُطرح على الوفود هي نفسها ذات الأسئلة، وهذا حق داخلي قاصر على الرؤساء يتعلق بطريقة تسييرهم للمشاورات، ونتيجة لذلك هذه ورقة داخلية تماماً.
    I believe this wish will bring forth a miracle. Open Subtitles وأؤمن أن هذه الأمنية سوف تؤدي إلى معجزة
    Given past experience and Article 108, unfortunately, this wish on the part of the majority is nothing but a dream. UN ونظرا للتجربة الماضية والمادة 108، فإن هذه الرغبة من جانب الأغلبية، للأسف، ليست سوى حلم.
    It must now be the role of the United Nations to support this wish for peace. UN ويجب أن يكون دور اﻷمم المتحدة اﻵن دعم هذه الرغبة في السلام.
    Aso, you've already imposed this wish on the stage... and on the competition. Open Subtitles آسو، أنت بالفعل فرضت هذه الرغبة على المسرح وعلى المسابقة
    If the parents decide to take the integrated path, the District Schools Council is legally obliged to take the measures needed to fulfil this wish. UN وإذا قرر الوالدان اتباع المسار المتكامل، يكون مجلس مدارس المنطقة مُلزماً قانوناً باتخاذ التدابير المطلوبة لتلبية هذه الرغبة.
    But, while we wait for this wish to become a reality, the delegation of Togo will, this year once again, co-sponsor a draft resolution on the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa (UNRCPDA), which will be introduced by the African Group. UN غير أنه في الوقت الذي ننتظر فيه تحول هذه الرغبة إلى حقيقة واقعة، سيشارك وفد توغو مرة أخرى هذا العام في تقديم مشروع قرار بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، وستقوم المجموعة الأفريقية بعرض هذا المشروع.
    It would therefore be desirable for the international community -- starting with the traditional friends of the Democratic Republic of the Congo, who are expected to provide considerable support for the peace and national reconciliation process -- to recognize this wish for peace, punctuated by amnesty. UN لذلك من المؤمل أن تحظى هذه الرغبة في سلام يصحبه عفو عام، باعتراف المجتمع الدولي بدءا بالأصدقاء التقليديين الذين تتوقع منهم جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم الدعم المناسب لعملية السلام والإنعاش الوطني.
    The Council shares this wish. UN والمجلس يشارك في هذه الرغبة.
    However, owing to the serious economic backwardness resulting from the fact that the former colonial Power exploited its natural resources and attached little importance to the development of the country, it has proved impossible to realize this wish, in particular on account of the absence of national institutions for promoting and protecting human rights. UN ولكن بسبب معوق اقتصادي خطير مرتبط بكون أن الدولة المستعمرة القديمة استغلت موارد البلاد الطبيعية وعلقت قدرا قليلا من اﻷهمية على تنمية البلد، لم يمكن أن تتحقق هذه الرغبة ولا سيما بسبب عدم وجود مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The Council shares this wish. UN والمجلس يشارك في هذه الرغبة.
    "..after this wish was fulfilled." Open Subtitles ". .. بعد أن أوفت هذه الرغبة"
    "..after this wish was fulfilled." Open Subtitles ". .. بعد أن أوفت هذه الرغبة"
    this wish is noted. UN وقد أحيط علما بهذه الرغبة.
    I wish I may, I wish I might, have this wish I wish tonight. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أتمنى أن أقدر أن أحصل على هذه الأمنية التي أتماناها اليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد