ويكيبيديا

    "this year's general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامة هذا العام
        
    • العامة لهذا العام
        
    • العامة لهذه السنة
        
    • العامة هذه السنة
        
    • العامة في هذا العام
        
    • العام لهذه السنة
        
    The topic of this year's general debate is linked to the international peace and security agenda. UN ويرتبط موضوع المناقشة العامة هذا العام بجدول أعمال السلم والأمن الدوليين.
    this year's general Assembly session is taking place under the powerful image of the tremendous political transformations in North Africa and the Middle East. UN ودورة الجمعية العامة هذا العام تنعقد على خلفية علامات قوية من التحولات السياسية الهائلة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    It is encouraging that this year's general Assembly was preceded by the Summit on Climate Change, where issues of environmental protection were given priority, as they are critical to all our development strategies. UN والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أنه سبق انعقاد الجمعية العامة هذا العام عقد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ، حيث منحت قضية حماية البيئة الأولوية، لأنها بالغة الأهمية لجميع استراتيجياتنا الإنمائية.
    It is my hope that the decisions and the direction set out by this year's general Assembly will be a step towards that goal. UN ويحدوني اﻷمل في أن تكون قرارات وتوجيهات الجمعية العامة لهذا العام خطوة نحو تحقيق هذا الهدف.
    The decision to make that issue the central theme of this year's general Assembly session testifies to the special role of the United Nations as a forum for debate focused on major global challenges. UN وقرار جعل تلك المسألة الموضوع الرئيسي لدورة الجمعية العامة لهذا العام يشهد على الدور الخاص الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها المنتدى الذي تتركز المناقشة فيه على التحديات العالمية الرئيسية.
    Austria welcomes President Al-Nasser's choice of theme for this year's general debate. UN ترحب النمسا بالموضوع الذي اختاره الرئيس النصر للمناقشة العامة لهذه السنة.
    Allow me, Sir, to take this opportunity to draw the General Assembly's attention to some ideas put forward by the President of Slovenia, His Excellency Mr. Danilo Türk, in his address to the General Assembly during this year's general debate. UN اسمحوا لي، سيدي، أن أغتنم هذه الفرصة لأسترعي انتباه الجمعية العامة إلى بعض الأفكار التي طرحها رئيس سلوفينيا، فخامة السيد دانيلو تورك، في خطابه أمام الجمعية العامة أثناء المناقشة العامة هذه السنة.
    The theme of this year's general debate is the implementation of a global partnership for development. UN ويتمثل موضوع المناقشة العامة هذا العام في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Chile wants to be quite specific and to the point in this year's general debate. UN وتود شيلي أن تكون محددة تماما في كلامها وأن تنفذ إلى لب الموضوع في المناقشة العامة هذا العام.
    Finally, allow me to conclude my statement with a quotation from the address by Foreign Minister Papandreou of Greece in this year's general debate: UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أختتم بياني باقتباس من خطاب وزير خارجية اليونان باباندريو في المناقشة العامة هذا العام:
    The issue that has dominated this year's general Assembly session has been Iraq's non-compliance with Security Council resolutions. UN وقـد ظلت المسألة التي تهيمـن على دورة الجمعية العامة هذا العام هي عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن.
    We have already spelt out some relevant criteria in our statement in this year's general debate. UN وقد سبق أن أوضحنا بعض المعايير الملائمة في بياننا في المناقشة العامة هذا العام.
    We expect the new climate of reconciliation and of willingness to negotiate also to be reflected in the resolutions of this year's general Assembly. UN ونتوقع أن ينعكس مناخ المصالحة والرغبة في التفاوض الجديد أيضا في قرارات الجمعية العامة هذا العام.
    We fully endorse this year's general Assembly draft resolution on measures to strengthen international cooperation in drug control, and we look forward to its adoption by consensus. UN ونحن نؤيد تمام التأييد مشروع القرار المقدم من الجمعية العامة هذا العام بشأن التدابير لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ونتطلع الى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Ireland, with its partners in the New Agenda Coalition, will continue its efforts in respect of nuclear disarmament during this year's general Assembly. UN وستواصل أيرلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد بذل الجهود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي خلال دورة الجمعية العامة لهذا العام.
    And, last but not least, the statements in this year's general debate have shown that a great majority of States consider the reform of the Security Council an urgent task and wish that the necessary steps in this direction be taken now. UN وأخيرا وليس آخرا، بينت الكلمات التي ألقيت في المناقشة العامة لهذا العام أن اﻷغلبيـــة العظمــــى من الدول ترى أن إصلاح المجلس يمثل مهمة عاجلة، وترغـب في اتخاذ الخطوات اللازمة في هذا الاتجاه اﻵن.
    The choice of " global governance " as the theme of this year's general debate was received positively by Member States. UN إن خيار " الحوكمة العالمية " بوصفه موضوع مناقشة الجمعية العامة لهذا العام تقبلته الدول الأعضاء قبولا إيجابيا.
    At this year's general debate, many world leaders addressed the reform of the Security Council. UN وفي المناقشة العامة لهذه السنة تناول العديد من القادة العالميين في بياناتهم مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    this year's general debate provides unparalleled opportunities to reaffirm the unique multilateral role of the United Nations. UN فالمناقشة العامة لهذه السنة توفر فرصاً لا نظير لها للتأكيد مرة أخرى على دور الأمم المتحدة المتعدد الأطراف والفريد من نوعه.
    We have adopted the policy of distributing complete statements in writing, while orally presenting only the prominent points, most notably during this year's general debate in the General Assembly. UN وقد اعتمدنا نهج توزيع البيانات المكتوبة كاملة، بينما نقدم شفويا النقاط الرئيسية، وهو بالأخص ما فعلناه أثناء المناقشة العامة هذه السنة في الجمعية العامة.
    As the President of the General Assembly rightly identified, in recommending the theme of " implementing a global partnership for development " for this year's general debate, partnerships are the critical ingredient. UN والشراكات - كما حددت رئيسة الجمعية العامة عن حق، بالتوصية باعتماد الموضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " محورا للمناقشة العامة في هذا العام - هي العنصر المكوِّن الحاسم.
    The decision and the resolution that it adopted as part of the conclusion of its review of arrangements for consultations with non-governmental organizations must stand out, however, as the major achievement of this year's general segment. UN غير أن المقرر والقرار اللذين اتخذهما المجلس بوصفهما جزءا من اختتام استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية يجب أن يبرزا بوصفهما الانجاز الرئيسي للجزء العام لهذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد