In addition, when a complaint was lodged, the jurisdiction of the court should be invoked only after thorough investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه عند إيداع شكوى، ينبغي عدم الاحتجاج باختصاص المحكمة إلا بعد إجراء تحقيق شامل. |
During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. | UN | وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة. |
The author agrees with the State party that the lack of unanimity of the jury is a serious matter warranting thorough investigation. | UN | ويتفق صاحب البلاغ في الرأي مع الدولة الطرف على أن عدم إجماع هيئة المحلفين يشكل مسألة خطيرة تسوغ إجراء تحقيق دقيق. |
The Military Advocate General stressed the importance of a thorough investigation of each such incident. | UN | وشدد المدعي العام العسكري على أهمية إجراء تحقيق مستفيض في كل حادث على حدة. |
An early and thorough investigation must be carried out by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | ولا بد أن تجري المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحقيقا شاملا في وقت مبكر. |
Upon receiving the information notice on the case, the State Directorate for Religious Denominations forwarded a request to the Ministry of the Interior to conduct a thorough investigation of the case. | UN | وطلبت الإدارة الحكومية للشؤون الدينية، بعد إبلاغها بهذه المسألة، إلى وزارة الداخلية إجراء تحقيق متعمق في هذا الشأن. |
The State party should consider inviting an impartial international organization to conduct a thorough investigation of the events. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنظر في دعوة منظمة دولية محايدة لإجراء تحقيق شامل في الأحداث. |
To this end, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. | UN | ولهذا الغرض، يتعين على يونيفيل إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكراره. |
As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. | UN | وعليه، فإنه يجب عليها إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ التدابير الكفيلة بمنع تكراره. |
While the Gaza Operation concluded only one year ago, a thorough investigation takes time. | UN | وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا. |
They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. | UN | وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب. |
In the past, the Government reported that a thorough investigation into the circumstances of the disappearance of the person concerned had been undertaken. | UN | وأفادت الحكومة أنه كان قد أُجري في الماضي تحقيق شامل في ظروف اختفاء الشخص المعني. |
A thorough investigation was conducted after the Panel's list of names of alleged UNITA officials residing in Namibia had been received. | UN | أُجري تحقيق دقيق بعد استلام قائمة الفريق التي تتضمن أسماء مسؤولين مزعومين في يونيتا يقيمون في ناميبيا. |
It asked what measures have been adopted to better monitor detention facilities and to ensure thorough investigation of cases of ill-treatment or torture. | UN | وسألت عما تم اعتماده من تدابير لمراقبة مرافق الاعتقال بصورة أفضل وضمان إجراء تحقيق دقيق في حالات إساءة المعاملة أو التعذيب. |
In that connection, a thorough investigation of the assertion that persons should be under the jurisdiction of the requested State should be undertaken. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إجراء تحقيق مستفيض للتأكد من أن الشخص خاضعاً للولاية القضائية للدولة التي يطلب منها التسليم. |
The Human Rights Field Operation in Rwanda is currently undertaking a thorough investigation. | UN | وتُجرِي العملية الميدانية بشأن حقوق الانسان في رواندا حاليا تحقيقا شاملا في هذا الصدد. |
I was deeply disturbed and saddened by this murder, and I have urged the Afghan authorities to conduct a thorough investigation so as to bring the perpetrators to justice. | UN | وقد انتابني قلق عميق وحزن شديد لاغتياله، وحثثت السلطات الأفغانية على إجراء تحقيق متعمق من أجل تقديم مرتكبيه للعدالة. |
A thorough investigation is conducted so as to find out whether they have any records in Turkey. | UN | وتجري تحقيق واف لمعرفة ما إذا وجدت في تركيا سجلات جنائية لاولئك الأفراد أو الكيانات. |
The thorough investigation of all relevant deaths is an important means of preventing extrajudicial executions by security forces personnel. | UN | ويعتبر التحقيق الشامل في جميع الوفيات ذات الصلة وسيلة هامة لمنع قوات اﻷمن من القيام بعمليات إعدام بلا محاكمة. |
In the absence of a thorough investigation into the alleged human rights violations, and in the absence of the prosecution, trial and sentencing of those responsible for these violations, the State party has violated article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ونظراً إلى عدم إجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وملاحقة المسؤولين عن هذه الانتهاكات جنائياً، ومقاضاتهم ومعاقبتهم، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
I also stated that the Special Rapporteur and the Commission of Experts would undertake a thorough investigation of those allegations. | UN | كما ذكرت أن المقرر الخاص ولجنة الخبراء سيجريان تحقيقات دقيقة في تلك الادعاءات. |
A thorough investigation is necessary not only of the fund itself, but also of the fund sponsor. | UN | ولا يتعين عدم اقتصار التحقيق الدقيق على الصندوق نفسه فحسب بل أن يشمل كفلاءه كذلك. |
These facts require thorough investigation and due assessment. | UN | إن هذه الحقائق تتطلب تحقيقا وافيا وتقييما لا بد منه. |
A comprehensive and thorough investigation is needed to clarify records and determine accurate numbers. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء تحقيق شامل وكامل لتوضيح السجلات وتحديد الأعداد الصحيحة. |
Whenever they receive a complaint of torture, they must immediately carry out a thorough investigation into the evidence submitted. | UN | وأجهزة الادعاء ملزمة بالتصرف فور ورود أي إعلان بوجود تعذيب، وإجراء تحقيق معمق في الحيثيات المقدمة. |
As stated above, I have asked the Office of Internal Oversight Services to conduct a thorough investigation. | UN | وكما ذكر آنفا، طلبت من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تحقيق وافٍ. |
A thorough investigation will be carried out in order to identify the perpetrators of this horrible act. | UN | إن تحقيقا دقيقا سوف يجري لتحديد هوية مرتكبي هذا العمل البشع. |