ويكيبيديا

    "those amounts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المبالغ
        
    • تلك المبالغ
        
    • هذين المبلغين
        
    • بهذه المبالغ
        
    • وهذه المبالغ
        
    • هذان المبلغان
        
    • لتلك المبالغ
        
    • وتلك المبالغ
        
    those amounts were disclosed and explained in the financial statements. UN وجرى الكشف عن هذه المبالغ وشرحها في البيانات المالية.
    However, UNDP indicated that it would follow up and recover those amounts from both current and former staff. UN غير أن البرنامج الإنمائي أعلن أنه سيقوم بمتابعة هذه المبالغ واستردادها من موظفي البرنامج الحاليين والسابقين.
    those amounts were not material, and ITC settled them during 2010. UN وكانت هذه المبالغ غير كبيرة وقام مركز التجارة الدولية بتسويتها أثناء عام 2010.
    However, with the switch to net budgeting, those amounts would subsequently be credited to the special account for those two items. UN غير أنه مع التحول إلى الميزنة الصافية، فإن تلك المبالغ سيجري قيدها فيما بعد في الحساب الخاص لهذين البندين.
    those amounts, however, have not been included in the budget and resource calculations contained in the present proposal. UN غير أن تلك المبالغ لم تدرج في الميزانية وحسابات الموارد المدرجة في هذه الميزانية المقترحة.
    Furthermore, there is a strong argument in favour of deducting those amounts from the reimbursements to troop-contributing States. UN وعلاوة على ذلك، فهناك ما يبرر بقوة خصم تلك المبالغ من الأموال التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات.
    those amounts were not covered by the contingency fund. UN وقال إن هذين المبلغين لا يغطيهما صندوق الطوارئ.
    The Board was unable to reconcile those amounts with the trial balances as there was no income recorded in the technical cooperation funds. UN ولم يكن بمقدور المجلس مطابقة هذه المبالغ مع الموازنة الاختبارية، لعدم تسجيل أي إيرادات في صناديق التعاون التقني.
    The amounts involved, around $500 million, were large, and the Congo obtained a minimum discount on those amounts. UN وكانت المبالغ موضع الحديث كبيرة، إذ قاربت الـ 500 مليون دولار، وحصلت الكونغو على حد أدنى للخصم على هذه المبالغ.
    those amounts had been placed in and remained in " held " status for significant periods of time. UN وقد سجلت هذه المبالغ وظلت في وضع " الحسابات المستحقة الدفع " لفترات كبيرة من الزمن.
    The Board recommends that additional efforts be made to collect those amounts. UN ويوصي المجلس ببذل مزيد من الجهود لتحصيل هذه المبالغ.
    The Board trusts that the Tribunal will make strenuous efforts to collect those amounts. UN ويأمل المجلس أن تبذل المحكمة قصارى جهدها لتحصيل هذه المبالغ.
    Details of those amounts were provided in the annexes to the report. UN وقد وردت تفاصيل هذه المبالغ في مرفقات التقرير.
    It should be borne in mind that those amounts do not include items funded by the regular budget. UN وينبغي ملاحظة أن تلك المبالغ لا تشمل البنود الممولة من الميزانية العادية.
    In 1970 those amounts were equal to the world's gross national product. UN في عام ١٩٧٠ كانت تلك المبالغ تعادل الناتج القومي اﻹجمالي للعالم.
    those amounts included budgeted voluntary contributions in kind totalling $1,714,200. UN وتشمل تلك المبالغ تبرعات عينية مدرجة في الميزانية يبلغ مجموعها ٢٠٠ ٧١٤ ١ دولار.
    It wished to know, however, whether those amounts were reflected in the budget performance reports, which had not been the case in the past. UN وعبر عن رغبته في معرفة ما إذا كانت تلك المبالغ واردة في تقارير أداء الميزانية، اﻷمر الذي لم يحدث سابقا.
    The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency. UN والمنظمات الأربع مقتـنـعـة بأن تلك المبالغ ستكون كافية لتغطية أية نفقات طارئة.
    those amounts should be considered in the light of the comments contained in the report of the Advisory Committee. UN وينبغي النظر في تلك المبالغ على ضوء التعليقات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    It was anticipated that those amounts would be absorbed within the respective budgets. UN ومن المتوقع أن يجري استيعاب كل من هذين المبلغين ضمن كل من هذين النوعين من الميزانيات.
    However, a provision for those amounts was not raised in the accounts of UNDP. UN غير أن حسابات البرنامج لم تتضمن اعتمادات بهذه المبالغ.
    those amounts were subject to the prior concurrence of the Advisory Committee, and necessitated the submission of reports to the Advisory Committee, which would then need to report to the Fifth Committee and the General Assembly. UN وهذه المبالغ مرهونة بموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة، وتستلزم تقديم تقارير إلى اللجنة الاستشارية، التي يتعين عليها بدورها تقديم تقارير إلى اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    those amounts have been estimated on the basis of the assumption that the network will be based at the Regional Centre headquarters in Lima. UN ويقدّر هذان المبلغان على أساس افتراض تركيب الشبكة في مقر المركز الإقليمي في ليما.
    It encouraged other donors to make the necessary financial commitments and to ensure the early disbursement of those amounts. UN وتشجع النرويج سائر المانحين على القيام بالالتزامات المالية اللازمة لضمان الدفع المبكر لتلك المبالغ.
    those amounts were still subject to the decisions of the General Assembly and would affect the level of the revised appropriation. UN وتلك المبالغ لا تزال تنتظر ما ستقرره الجمعية العامة وسيؤثر ذلك على مستوى الاعتمادات المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد