On the basis of those assessments, district recovery strategies, together with a national interim recovery strategy, were developed. | UN | وجرى استنادا إلى تلك التقييمات إعداد إستراتيجيات الإنعاش في المقاطعات إلى جانب إستراتيجية الإنعاش المؤقتة الوطنية. |
those assessments greatly facilitated the preparation of the present report. | UN | وقد يسرت تلك التقييمات بدرجة كبيرة إعداد هذا التقرير. |
The findings of those assessments are used to identify further assistance needs. | UN | وتُستخدم الاستنتاجات المستمدة من تلك التقييمات في تحديد احتياجات المساعدة الأخرى. |
If necessary, arrangements should be initiated for access to those assessments by the Group of Experts and the secretariat of the Regular Process; | UN | وعند الضرورة ينبغي بدء الترتيبات اللازمة لإتاحة هذه التقييمات أمام فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة؛ |
those assessments are comprehensive reviews of monitoring and evaluation practices in the line ministry being assessed. | UN | وتشكل هذه التقييمات استعراضا شاملا لممارسات الرصد والتقييم في الوزارة التي يجري تقييمها. |
those assessments had pointed to the crucial role of regional cooperation, and their outcomes needed to be translated into specific programmes to assist regions that so required. | UN | وأشارت تلك التقييمات إلى الدور الحاسم للتعاون الإقليمي في هذا الصدد، وإلى ضرورة ترجمة نتائجها إلى برامج محددة لتقديم المساعدة للمناطق التي تحتاج لها. |
A number of elements pertaining to the concept contained in the Secretary-General's report have been noted, and my delegation endorses those assessments. | UN | وأحيط علما بعدد من العناصر المتعلقة بالمفهوم والواردة في تقرير الأمين العام، ووفدي يؤيد تلك التقييمات. |
those assessments helped to position the countries with a view to informing policy and economic recovery strategies following a disaster. | UN | وساعدت تلك التقييمات على أن تجعل البلدان في وضع يؤهلها بغرض وضع استراتيجيات إنعاش اقتصادي مستنيرة في أعقاب الكوارث. |
those assessments will help to enhance programme effectiveness and resource allocation for gender equality and women's empowerment. | UN | وستساعد تلك التقييمات على تعزيز فعالية البرامج وتخصيص الموارد لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
A compilation of those assessments would provide a comprehensive picture of the needs of requesting and requested States. | UN | وسوف يتيح تجميع تلك التقييمات صورة شاملة عن احتياجات الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات. |
It had completed seven more in 2006, and three of the 11 new projects had been proposed on the basis of those assessments. | UN | وفرغت من سبعة تقييمات إضافية في عام 2006، واقترحت ثلاثة من المشاريع الجديدة الأحد عشر بناء على تلك التقييمات. |
In his view, those assessments were important instruments that identified the sectors in which rapid action was needed. | UN | وقد ارتؤي أن تلك التقييمات تمثل صكوكا هامة تتضمن تحديد القطاعات التي يجب فيها أن تتخذ إجراءات عاجلة. |
those assessments underline the urgent need to establish a more effective system of checks and balances. | UN | وتؤكد هذه التقييمات على الحاجة الملحة لإنشاء نظام أكثر فعالية للضوابط والموازين. |
Headquarters is seeking funding to support those assessments, which will focus on identifying at-risk ethnic populations and data gaps in respect of such populations. | UN | ويسعى المقر للحصول على التمويل اللازم لدعم هذه التقييمات التي ستركز على تحديد المجموعات السكانية المعرضة للخطر والثغرات البيانية المتعلقة بهؤلاء السكان. |
Although they are not the direct users of those evaluations, the relevance and usefulness of those assessments for that second group of potential beneficiaries should not be neglected. | UN | وإذا كانت هذه المجموعة الثانية من المستفيدين المحتملين لا تمثل المستخدمين المباشرين لهذه التقييمات فإن أهمية وفائدة هذه التقييمات بالنسبة لها أمران لا يمكن إهمالهما. |
those assessments should identify priority concerns and provide a basis for developing action plans to address those concerns. | UN | يجب أن تحدد هذه التقييمات القضايا ذات الأولوية الجديرة بالعناية مع تقديم أساس لوضع خطط عمل للتصدي لهذه القضايا. |
The representative of WHO noted that some alternatives for chrysotile had already been assessed but that those assessments might need to be updated if new information was available. | UN | وأشارت ممثلة منظمة الصحة العالمية إلى أن بعض البدائل للكريسوتيل قد سبق أن قُيمت لكن هذه التقييمات قد يلزم تحديثها إذا ما توافرت معلومات جديدة. |
Payment of those assessments would do much to stabilize the Organization's financial situation. | UN | ومن شأن سداد تلك الأنصبة المقررة أن يساعد كثيرا في استقرار الحالة المالية للمنظمة. |
those assessments provide the scientific foundation used, inter alia, by the relevant agencies of the United Nations system in formulating international basic safety standards for protection against ionizing radiation and for the safety of radiation sources and by the International Commission on Radiological Protection in developing its recommendations on radiation protection. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي يستخدمه عدد من الجهات من بينها الهيئات() ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات، وكذلك اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع. |
those assessments are comprehensive reviews of monitoring and evaluation practices in the line ministry being assessed. | UN | وهذه التقييمات هي استعراضات شاملة لممارسات الرصد والتقييم في الوزارة التنفيذية موضع التقييم. |
The Meeting was of the opinion that the future focus of the Commission should be on how those assessments could strengthen the work of the United Nations in general, in line with the overall priorities established by the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | وارتأى الاجتماع أن تركيز اللجنة المقبل ينبغي أن ينصب على الكيفية التي يمكن بها لعمليات التقييم هذه أن تعزز عمل الأمم المتحدة عموما وفقا للأوليات الشاملة التي أقرها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
In response to and based on those assessments, the Commission developed policies, action plans, codes of conduct and the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, all of which confirm the relevance of credible scientific information and analysis for the development of effective policies for the conservation and sustainable use of biodiversity for food and agriculture at the national and international levels. | UN | وتجاوباً مع هذين التقييمين واستناداً إليهما، وضعت اللجنة سياسات وخططاً للعمل وقواعد للسلوك، والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، وكلها تؤكد أهمية توافر معلومات علمية موثوقة وتحليلها من أجل وضع سياسات فعالة بشأن حفظ التنوع البيولوجي للأغذية والزراعة لاستخدامه على نحو مستدام، على الصعيدين الوطني والدولي. |
In total, those assessments exceeded $189 million. | UN | وإجمالاً، تتجاوز قيمة هذه الأنصبة المقررة مبلغ 189 مليون دولار. |
The Scientific Committee recalled that it had assessed the radiation situation in the Marshall Islands over many decades, and agreed to offer a short summary of those assessments to the Secretary-General for his report to the Assembly. | UN | وذكرت اللجنة العلمية أنها قيَّمت الحالة الإشعاعية في جزر مارشال على مدى عقود عدة، ووافقت على تقديم موجز لتلك التقييمات إلى الأمين العام إسهاما في تقريره إلى الجمعية العامة. |