ويكيبيديا

    "those attending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحاضرين
        
    • الذين يحضرون
        
    • ممن حضر
        
    • الحاضرون
        
    • وبالمشاركين
        
    • بمن حضر
        
    • التي حضرت
        
    • أولئك الذين حضروا
        
    • يذهبون إلى
        
    • مَن يحضرون
        
    • من يحضر
        
    • من حضر
        
    • من حضروا
        
    • من يذهبون
        
    those attending included members of the National Civil Police and personnel from public—sector hospitals, the Attorney-General’s Office and the judicial system. UN وكان من بين الحاضرين أفراد الشرطة المدنية الوطنية موظفون من مستشفيات القطاع العام، ومكتب النائب العام والجهاز القضائي.
    During the most recent seminar held in the Non-Self-Governing Territory of Anguilla, brochure packages had been distributed to all the representatives of the Territories present and to those attending the meeting with Anguillan civil society. UN وأثناء انعقاد أحدث حلقة دراسية في إقليم أنغيلا غير المستقل ذاتيا، جرى توزيع مجموعات من الكتيبات على جميع ممثلي الأقاليم الحاضرين وعلى أولئك الممثلين الحاضرين في اجتماع مع المجتمع المدني الأنغيلي.
    Statistics showed that the majority of those attending such programmes were women. UN وتشير اﻹحصاءات إلى أن النساء يمثلن أغلبية الذين يحضرون هذه الدروس.
    Many of those attending had also attended the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on the Use of Space Technology for Water Resources Management, held in Valencia, Spain, on 29 and 30 September 2006 (A/AC.105/878). UN وكان العديد ممن حضر حلقة العمل قد حضر أيضا حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية، التي عُقدت في بلنسية، إسبانيا، في 29 و30 أيلول/سبتمبر 2006 (A/AC.105/878).
    While acknowledging the existing interaction between the Agency and certain United Nations human rights treaty bodies, those attending the meeting agreed that such interaction could be further strengthened. UN ونوه الحاضرون في الاجتماع بالتفاعل القائم بين الوكالة وبعض هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وأقروا، في الوقت نفسه، بإمكانية زيادة تعزيز ذلك التفاعل.
    A list of the special procedures of the Commission on Human Rights and those attending the eleventh annual meeting appears in annex II. UN 3- وترد في المرفق الثاني قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبالمشاركين في الاجتماع السنوي الحادي عشر.
    Among those attending, were ambassadors, presidents and directors of scientific, cultural and entrepreneurial organizations, and special guests. UN وكان من بين الحاضرين سفراء ورؤساء ومديرون لمنظمات علمية وثقافية وأخرى تُعنى بالمشاريع وضيوف وُجهت إليهم دعوات خاصة.
    List of those attending the eighteenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation UN قائمة الحاضرين في الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Many of those attending took part in the discussions following the presentations. UN وشارك العديد من الحاضرين في المناقشات التي تلت العروض.
    Among those attending were many diplomatic representatives accredited to Croatia, as well as the Prime Minister of Croatia, Mr. Nikica Valentić. UN وكان من بين الحاضرين ممثلون دبلوماسيون معتمدون لدى كرواتيا، وكذا رئيس وزراء كرواتيا، السيد نيكيتشا فالينتيش.
    Israel celebrates here with everyone — with all those attending here and with the entire world — 50 years of the United Nations. UN إن اسرائيل تحتفل هنا مع الجميع - مع جميع الحاضرين هنا، ومع العالم بأسره - بخمسين عاما من عمر اﻷمم المتحدة.
    The number of those attending should be further increased by the introduction of interactive communication technologies. UN وينبغي زيادة عدد هؤلاء الحاضرين بإدخال تكنولوجيات اتصالات متفاعلة.
    It was alleged that all those attending an Assemblies of God Church in Tehran who were employed in government departments have since lost their jobs. UN وادعي أن جميع الذين يحضرون مع جماعات كنائس الرب في طهران من موظفي إدارة الحكومة قد فقدوا وظائفهم بعد ذلك.
    Many of those attending had also attended the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on the Use of Space Technology for Sustainable Development Towards Food Security, held in Hyderabad, India, from 21 to 23 September 2007 (A/AC.105/905). UN وكان العديد ممن حضر حلقة العمل قد حضر أيضا حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في سبيل تحقيق الأمن الغذائي، التي عُقدت في حيدر أباد، الهند، من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2007 (A/AC.105/905).
    those attending the meeting held at Dakar had shown an awareness that the Palestinian struggle had reached a critical turning-point. UN وأظهر الحاضرون في الاجتماع الذي عقد في داكار وعيا بأن الكفاح الفلسطيني وصل منعطفا خطيرا.
    3. A list of the special procedures of the Commission on Human Rights and those attending the thirteenth annual meeting appears in annex I. UN 3- وترد في المرفق الأول قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبالمشاركين في الاجتماع السنوي الثالث عشر.
    A full list of those attending the session may be found in the final list of participants, which is available under the symbol HSP/GC/22/INF/7. UN 18 - ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة بمن حضر الدورة في قائمة المشاركين النهائية في الوثيقة التي تحمل الرمز HSP/GC/22/INF/7.
    A full list of those attending the session may be found in the final list of participants, which is available under the symbol HSP/GC/21/INF/11/Rev.1. UN 13 - وترد قائمة كاملة بالجهات التي حضرت الدورة في القائمة النهائية للمشاركين، المتاحة بالوثيقة تحت الرمز HSP/GC/21/INF/11/Rev.1.
    The Office in Colombia is concerned, however, at the fact that the jobs of the network staff and those attending the courses are insecure, and the School of Criminal Investigation and Criminal Studies of the AttorneyGeneral's Office does not have the means to organize and follow up training courses for all its officials. UN إلا أن مكتب المفوضية في كولومبيا يشعر بالقلق لأن وظائف موظفي الشبكة ووظائف أولئك الذين حضروا الدورات التدريبية ليست آمنة ولأنه ليس لدى مدرسة التحقيقات والدراسات الجنائية التابعة لمكتب النائب العام الوسائل اللازمة لتنظيم ومتابعة الدورات التدريبية لجميع موظفي المكتب.
    Wealthy young people or those attending private schools are getting the places and the poor young people are deprived of education, the basic tool of social integration. UN فالشباب الثري أو من يذهبون إلى مدارس خاصة يحصلون على الأماكن، أما الفقراء من الشباب فيحرمون من التعليم، وهو الأداة الأساسية للإدماج الاجتماعي.
    iv. those attending the " Learning Circles " live and work nearby, so as to minimize travel and facilitate attendance. UN ' 4` يعيش مَن يحضرون " حلقات التعلم " ويعملون في مناطق قريبة، وذلك للتقليل إلى أدنى حد من مشقة الانتقال وتيسير الحضور؛
    Referring to the upcoming 10-year review of the Barbados Programme of Action and the World Conference on Disaster Reduction, he urged those attending these two meetings to make the most of these opportunities. UN وأشار إلى استعراض السنوات العشر الوشيك لبرنامج عمل بربادوس والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث، فحث من يحضر الاجتماعين على أفضل استغلال لهاتين الفرصتين.
    In addition to those attending the special session, over 4,000 persons were accredited to the Forum. UN وإضافة إلى من حضر الدورة الاستثنائية، زُود ما يزيد على 000 4 شخص بوثائق تفويض.
    those attending these presentations were invited to visit IDEA afterwards to receive more information about starting up a business. UN وقد تمت دعوة من حضروا هذه المحاضرات إلى زيارة مكاتب المبادرة بعد ذلك للحصول على مزيد من المعلومات عن مباشرة الأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد