ويكيبيديا

    "those authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك السلطات
        
    • هذه السلطات
        
    • لهذه السلطات
        
    • لتلك السلطات
        
    • هاتان السلطتان
        
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any ordinary offence of a serious nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها بالطريقة نفسها المعمول بها في حالة أية جريمة عادية أخرى ذات طابع جسيم بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any offence of a serious nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها بالطريقة نفسها المعمول بها في حالة أية جريمة أخرى ذات طابع جسيم بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها بالأسلوب المتبع في حالة أية جريمة أخرى لها طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities rendered assistance to UNIFIL in connection with the rotation of troops through Beirut and other logistic activities. UN وتواصل هذه السلطات تقديم مساعدة الى القوة فيما يتصل بتناوب قواتها عن طريق بيروت وباﻷنشطة السوقية اﻷخرى.
    those authorities rendered assistance to UNIFIL in connection with the rotation of troops through Beirut and other logistic activities. UN وتواصل هذه السلطات تقديم مساعدة الى القوة فيما يتصل بتناوب قواتها عن طريق بيروت وبالأنشطة السوقية الأخرى.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of an ordinary offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها كما لو كان الأمر يتعلق بجريمة عادية ذات طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة.
    It also encouraged those authorities to make use of existing regional networks. UN وشجّع تلك السلطات أيضا على استعمال الشبكات الإقليمية القائمة.
    (iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    (iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of an ordinary offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها على النحو المتبع في التعامل مع الجرائم العادية ذات الطبيعة الخطيرة بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها بنفس الطريقة كما في حالة ارتكاب أي جريمة أخرى ذات طابع خطير وفقا لقانون تلك الدولة.
    It has not been substantiated that they are wanted by the Congolese authorities or that they would be of particular interest to those authorities. UN وليس هناك ما يدل على أنهم مطلوبون من السلطات الكونغولية أو أن تلك السلطات تهتم بهم اهتماما خاصا.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها على النحو ذاته كما لو تعلق الأمر بأي جريمة أخرى ذات طبيعة خطيرة بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى تلك السلطات أن تتخذ قرارها على النحو المتبع في حالة ارتكاب أي جرم آخر ذي طابع جسيم بمقتضى قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any ordinary offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أية جريمة عادية ذات طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    The Commission continues to enjoy close and collegial cooperation with those authorities, which has consistently been noted in previous reports. UN ولا تزال اللجنة تستفيد من التعاون الوثيق المطبوع بروح الزمالة مع هذه السلطات حسبما لوحظ باستمرار في تقارير سابقة.
    those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى ذات طابع خطير طبقا لقانون تلك الدولة.
    13. It is generally accepted that decisions by competition authorities should be based on objective evidence, that those authorities should maintain a consistent respect for market principles, and that the decision-making process should be neutral and transparent. UN 13- وثمة إقرار عام بأن القرارات التي تتخذها السلطات المعنية بالمنافسة ينبغي لها أن تقوم على أساس من الأدلة الموضوعية، وأنه ينبغي لهذه السلطات أن تكون ثابتة في احترامها مبادئ السوق، وأن عملية اتخاذ القرارات ينبغي لها أن تتسم بالحياد والشفافية.
    The other members praised the Syrian authorities for their willingness to engage with the international community and said that time should be given to those authorities to implement the reforms they had initiated. UN وأثنى الأعضاء الآخرون على السلطات السورية لإبدائها إرادة العمل مع المجتمع الدولي، وقالوا إنه ينبغي إتاحة الوقت لتلك السلطات لأجل تنفيذ الإصلاحات التي باشرتها.
    Of the eight, two were representatives of the territorial authorities and would be funded by those authorities. UN واثنان من هؤلاء الثمانية ممثلان لسلطتين من سلطات الأقاليم وستتولى هاتان السلطتان تمويل مشاركتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد