Now at the risk of sounding blasphemous, forgive me, those arches have a lot in common with those buildings. | Open Subtitles | الآن بخطر أن الأمر يبدو جدف على الله، سامحوني. هذه الأقواس لديها قاسم مشترك مع تلك المباني. |
This includes protection of building perimeters and general access to all buildings and to sensitive areas within those buildings. | UN | ويشمل ذلك حماية المناطق المحيطة بالمباني والطرق العامة الموصلة إلى جميع المباني وإلى المناطق الحساسة داخل تلك المباني. |
those buildings were maintained through a system of endowments. | UN | وكانت صيانة تلك المباني تتم من خلال نظام الأوقاف. |
those buildings may be renovated, using local labour and materials, for the mission's use. | UN | ويمكن تجديد هذه المباني باستخدام اليد العاملة والمواد المحلية وإتاحتها لاستعمالات البعثة. |
I mean, she could be in any one of those buildings, man. | Open Subtitles | أعني، بإنها يمكن أن تكون في إحدى تلك البنايات يا رجل |
The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for those buildings. | UN | ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة. |
This includes building perimeters and general access into all buildings and sensitive areas within those buildings. | UN | ويشمل ذلك أسوار محيط المباني والدخول العام إلى جميع المباني والمناطق الحساسة داخل تلك المباني. |
For that reason, a cost-benefit analysis should be performed in consultation with the offices of United Nations funds and programmes located in those buildings. | UN | ولهذا السبب، ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بالتشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الكائنة في تلك المباني. |
It would be impossible to search all those buildings without Rahal noticing us. | Open Subtitles | سيكون من المستحيل للبحث في كل تلك المباني دون رحال يلاحظ لنا. |
Which, by wild coincidence, is right about the same time those buildings started getting torched. | Open Subtitles | والذي يتصادف في الوقت نفسه تقريباً بداية إحتراق تلك المباني. |
It's one of those buildings with all the drawers in the walls where they keep people's ashes. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك المباني ممتلئة بأدراج في حيطانها حيث يحتفظون ببقايا الأموات |
The drone's flight path will take it directly to those buildings. | Open Subtitles | مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني. |
Has to be something going on in those buildings. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك شيء يجري في تلك المباني. |
In most cases, those buildings were in danger of collapse and did not meet the Territorial Development Act's sanitary and hygienic requirements for residential buildings. | UN | وكانت هذه المباني في أغلبها معرّضة للانهيار ولم تكن تستوفي شروط الصرف الصحي والنظافة الصحية التي يقتضي قانون تنمية الأقاليم توفرها في المباني السكنية. |
Perhaps he saw something he wasn't supposed to see while he was working in one of those buildings. | Open Subtitles | ربما رأى شيئاً لا يفترض أن يراه بينما كان يعمل بأحد هذه المباني |
those buildings were stuffed with Papa's papers he used for his books. | Open Subtitles | لأن هذه المباني مليئة بأوراق أبي يستخدمها لكتبه |
About 30 troops behind those buildings. Mortars. No rollers yet. | Open Subtitles | حوالى 30 جندى خلف تلك البنايات مدافع الهاون , لا يوجد تحركات بعد |
See those buildings there? That's where... they kill him. | Open Subtitles | خارج فورات ورث أتشاهد تلك البنايات هناك؟ |
I calculate we should come up in a garden behind those buildings there. | Open Subtitles | طبقاً لحساباتى سنهرب من الحديقة وراء تلك البنايات هناك بلاد مفتوحة |
The availability of those buildings was thus uncertain and the rent would rise to commercial rates. | UN | ولذلك، فتوافر هذين المبنيين غير مؤكد وقد يرتفع إيجارهما ليصل إلى مستوى أسعار السوق التجارية. |
Further to that request, the present report contains options for the future use of those buildings. | UN | وإلحاقا بذلك الطلب، يتضمن هذا التقرير الخيارات المتعلقة باستخدام هذين المبنيين في المستقبل. |
This place sure is spooky, all those buildings and nobody in them. | Open Subtitles | هذا المكان مخيف حقاً كل هذه الأبنية وليس بها أحد |
" If steel from those buildings did soften or melt, I'm sure we can all agree that this was certainly not due " | Open Subtitles | لو ان الصلب في هذه الأبراج قد ضعف أو أنصهر أنا متأكد أننا نتفق على ان هذا ليس بسبب |
As stated in the eighth annual progress report, studies have been undertaken into the level of protection that can be provided for those buildings. | UN | وعلى النحو الوارد في التقرير المرحلي السنوي الثامن، أجريت دراسات بشأن مستوى الحماية الذي يمكن توفيره لهذه المباني. |