ويكيبيديا

    "those changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التغييرات
        
    • تلك التغييرات
        
    • هذه التغيرات
        
    • تلك التغيرات
        
    • بتلك التغييرات
        
    • بهذه التعديلات
        
    • بهذه التغييرات
        
    • لتلك التغييرات
        
    • هذه التعديلات
        
    • لهذه التغييرات
        
    • بإجراء التغييرات المذكورة
        
    • لتلك التغيرات
        
    • لهذه التغيرات
        
    • تلك التعديلات
        
    • وهذه التغييرات
        
    Details on the substance of those changes would be welcome. UN وحبذا لو قدم الوفد تفاصيل حول مضمون هذه التغييرات.
    those changes reflected some of her country's concerns. UN وقالت إن هذه التغييرات تعكس بعضا من شواغل بلدها.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section A on the concept of third-party effectiveness. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    The Secretariat must present a session document explaining those changes at a formal meeting, prior to the consultations. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة وثيقة جلسة تفسر تلك التغييرات وذلك في جلسة رسمية قبل المشاورات.
    those changes would influence the nature and scope of the industrial needs of developing countries, thus affecting UNIDO's role. UN ومن شأن هذه التغيرات أن تؤثر في طبيعة ونطاق الاحتياجات الصناعية لدى البلدان النامية، وتؤثر بالتالي في دور اليونيدو.
    I would like to underscore in particular the huge role and significance in all those changes of education and people's increasing awareness. UN وأود أن أشدد بشكل خاص على الدور الكبير والهام للتعليم وزيادة الوعي في تحقيق جميع تلك التغيرات.
    With those changes, he recommended the draft resolution for adoption. UN وأوصى باعتماد مشروع القرار بعد إدخال هذه التغييرات عليه.
    None of those changes altered the substance of the draft resolution. UN وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار.
    those changes must be reflected in our Organization as well. UN فلا بد أن تنعكس هذه التغييرات في منظمتنا أيضا.
    those changes applied to the Registry staff since the Tribunal was part of the United Nations common system. UN وتنطبق هذه التغييرات على موظفي قلم المحكمة لأن المحكمة تعتبر جزءا من النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Credit for those changes must also go, first of all, to you -- the States Members of the Organization. UN ويجب كذلك أن يعزى الفضل في تلك التغييرات في المقام الأول إليكم أنتم الدول الأعضاء في المنظمة.
    For ease of reference, we have distributed copies of those changes to all delegations in the Hall. UN وتيسيرا للإحالة، وزعنا نسخا من تلك التغييرات على جميع الوفود في القاعة.
    those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. UN وتُعرض تلك التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    President Al-Assad should step aside to allow those changes to begin without delay. UN وينبغي أن يتنحى الرئيس الأسد وان يسمح ببدء تلك التغييرات بدون تأخير.
    those changes in production networks have opened up new opportunities for developing countries' firms to integrate into GVCs. UN وأتاحت هذه التغيرات في شبكات الإنتاج للبلدان النامية فرصاً جديدة للاندماج في سلاسل القيمة العالمية.
    Most of those changes, however, were taking place at a much faster pace than that at which Governments could establish rules and regulations and guarantee mechanisms. UN غير أن معظم هذه التغيرات تحدث بسرعة أكبر بكثير من قدرة الحكومات على وضع القواعد والأنظمة وآليات الضمان.
    From the standpoint of trade and economic relations, the most prominent of those changes have been the twin processes of globalization and interdependence. UN وأكثر تلك التغيرات بروزا، من ناحية العلاقات التجارية والاقتصادية، هو توأم عمليتي العولمة والترابط.
    He had already made some structural alterations and was now introducing a number of programmatic initiatives associated with those changes. UN وقال إنه قد أجرى بعض التعديلات الهيكلية، وإنه الآن بصدد اعتماد عدد من المبادرات البرنامجية المرتبطة بتلك التغييرات.
    Subject to those changes and any consequential changes as a result of recommendation 244 and the relevant commentary, the Working Group approved the substance of paragraphs 7-14. UN ورهنا بهذه التعديلات وأي تعديلات تستتبعها التوصية 244 والتعليق ذو الصلة، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 7 إلى 14.
    An informal paper reflecting those changes and the correct agenda item numbering had been circulated. UN وكانت قد وزعت ورقة غير رسمية بهذه التغييرات وبالترقيم الصحيح لبنود جدول الأعمال.
    :: Mobilize and equip managers to champion those changes. UN :: تعبئة المديرين وإعدادهم ليصبحوا دعاةً لتلك التغييرات.
    The police had indicated that those changes were already making a positive difference to the country's drinking culture. UN وقد ذكرت الشرطة أن هذه التعديلات بدأت بالفعل تحدث تحولاً إيجابياً في ثقافة تعاطي المشروبات الكحولية في البلد.
    Such broad-scale ecosystem changes and the drivers of those changes are now widely recognized and better understood. UN وثمة إدراك وفهم أفضل الآن لهذه التغييرات الواسعة النطاق في النظم الإيكولوجية وللعوامل المسببة لها.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of paragraphs 13-36, as well as recommendation 243. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 13 إلى 36 وعلى التوصية 243، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    The spill-over from those changes would ultimately reach the rural population. UN وسيصل التأثير الجانبي لتلك التغيرات إلى سكان الريف في المستقبل.
    those changes have had an impact on peace, international security and development. UN وقد كان لهذه التغيرات تأثير على السلم، واﻷمن والتنمية الدوليين.
    those changes represent a vast improvement compared with earlier similar draft resolutions. UN وتمثل تلك التعديلات تحسينا كبيرا بالمقارنة بمشاريع القرارات المماثلة السابقة.
    those changes bring about both new employment prospects and new challenges. UN وهذه التغييرات فتحت آفاق عمالة جديدة وطرحت كذلك تحديات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد