those contacts were an invaluable channel for sharing views and experiences on international humanitarian law and humanitarian action. | UN | وتشكّل هذه الاتصالات قناة جد قيّمة لتبادل الآراء والخبرات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وبالعمل الإنساني. |
The continuation of her vigorous engagement with Governments was critical, as those contacts were important tools for investigating allegations of abuse and for allowing Governments to respond and take corrective measures. | UN | وأضاف أن مواصلة عملها بقوة مع الحكومات مسألةٌ هامةٌ جداًّ لأن هذه الاتصالات تشكل أدوات هامة للتحقيق في الادعاءات بالاعتداء، وتمكِّن الحكومات من الرد أو اتخاذ تدابير تصحيحية. |
those contacts had been particularly fruitful in the case of New Zealand and the Tokelau Islands. | UN | وكانت هذه الاتصالات مثمرة بصفة خاصة في حالة نيوزيلندا وجزر توكيلاو. |
Now, he used those contacts to become a fixer. | Open Subtitles | والآن ، وانه استخدم تلك الاتصالات لتصبح مستند |
The President of the Economic and Social Council provided, on a regular basis, progress reports on those contacts to the members of the Council. | UN | وقدَّم رئيس المجلس، بصفة دورية، تقارير مرحلية إلى أعضاء المجلس بشأن تلك الاتصالات. |
They express their readiness to consider further recommendations in the light of those contacts. | UN | وأعضاء المجلس على استعداد للنظر في أية توصيات اضافية تعدونها في ضوء هذه الاتصالات. |
I once again call upon both community leaders to exert efforts to create a climate conducive to the widening and deepening of such contacts, and to remove obstacles to those contacts. | UN | وأدعو مرة أخرى قادة الطائفتين إلى بذل جهود لتهيئة أجواء مؤاتية من أجل توسيع نطاق هذه الاتصالات وتعميقها، ولإزالة العقبات التي تعترض تلك الاتصالات. |
The representative highlighted the importance of establishing and maintaining those contacts in order to counter the increase in trafficking in cocaine from Latin America and the Caribbean to West Africa. | UN | وأكّد الممثّل على أهمية إقامة هذه الاتصالات ومواصلتها من أجل مكافحة الزيادة في تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية والكاريبـي إلى غرب أفريقيا. |
The Working Group had received a report on the results of those contacts at its second meeting, during which it had also taken up the question of convening a high-level conference. | UN | وقال إن الفريق العامل تلقى تقريرا عن نتائج هذه الاتصالات في جلسته الثانية التي نظر فيها أيضا في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
those contacts resulted in the return to the country of several Southern leaders, in addition to large numbers of women and children, and whole regions put an end to their rebellion. | UN | وأسفرت هذه الاتصالات عن عودة الكثير من القيادات لأرض الوطن، بالإضافة لمجموعات كبيرة من النساء والأطفال، وعن خروج مناطق بأكملها من نطاق التمرد. |
While five such consultations have taken place, those contacts must now bring about a mutually agreeable solution on the issue. | UN | وبعد أن أجريت خمس جولات من المشاورات في هذا الشأن، لا بد أن تسفر هذه الاتصالات الآن عن حل مقبول للطرفين بشأن هذه المسألة. |
5. those contacts have yielded some important results. | UN | 5 - وقد أسفرت هذه الاتصالات عن بعض النتائج الهامة. |
those contacts had already begun to bear fruit. | UN | وقد بدأت هذه الاتصالات تؤتي ثمارها. |
those contacts focus on a number of issues, including the civil registration process, the upcoming municipal elections, the security of the Kosovo Serb community, returnees, detainees and missing persons. | UN | وتركز هذه الاتصالات على عدد من القضايا، التي تتضمن عملية التسجيل المدني والانتخابات البلدية المقبلة وأمن الطائفة الصربية بكوسوفو والعائدين والمحتجزين والمفقودين. |
It is intended to continue those contacts and exchanges of views with organizations and groups of civil society in particular. | UN | ومن المعتزم مواصلة تلك الاتصالات وتبادل اﻵراء مع المنظمات ومجموعات المجتمع المدني بصفة خاصة. |
The Committee would be informed of what transpired from those contacts as soon as results were available. | UN | وسوف تطلــع اللجنــة علــى ما تسفر عنه تلك الاتصالات حال توفر النتائج. |
Well, so much for getting those contacts. | Open Subtitles | حسنا، عمل كثير من اجل الحصول على تلك الاتصالات |
Turns out she used those contacts to sell confidential information. | Open Subtitles | وتبين أنها استغلت تلك الاتصالات لبيع المعلومات السرية |
64. Given the increasing importance of those contacts, the Inspectors plan to intensify their efforts in that regard in the years ahead. | UN | ٦٤ - ونظرا لما تتسم به تلك الاتصالات من أهمية متزايدة، يعتزم المفتشون تكثيف جهودهم في هذا الصدد، في السنوات القادمة. |
The Committee should, of course, exchange information with the High Commissioner and continue the practice of meeting with him once every session: he could be relied upon to draw the necessary conclusions on the basis of those contacts. | UN | وينبغي بطبيعة الحال أن تتبادل اللجنة المعلومات مع المفوض السامي وأن تواصل عملية الاجتماع معه مرة في كل دورة: ويمكن الاعتماد على المفوض السامي ليخلص إلى الاستنتاجات اللازمة على أساس تلك الاتصالات. |
It expressed the wish, accordingly, for the international community to contribute to strengthening the climate of confidence created by those contacts and to encourage the two countries to refrain from taking any action that could undermine the integrity of their respective territories. | UN | وأعربت بالتالي عن رغبتها في أن تشهد مساهمة المجتمع الدولي في تعزيز مناخ الثقة الذي ولﱠدته تلك اللقاءات وتشجيع البلدين على الامتناع عن إتيان أي عمل من شأنه أن ينال من سلامة أراضيهما. |
7. Some States emphasized the need for greater practical steps to increase cooperation, including the dissemination of national marking practices and the identification of points of contact and more regular communication with those contacts. | UN | 7 - وشدد بعض الدول على ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات العملية لزيادة التعاون، بما في ذلك نشر الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات وتحديد جهات اتصال وإجراء اتصالات أكثر انتظاما مع جهات الاتصال تلك. |