ويكيبيديا

    "those criteria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المعايير
        
    • تلك المعايير
        
    • بتلك المعايير
        
    • بهذه المعايير
        
    • لهذه المعايير
        
    • لتلك المعايير
        
    • هذين المعيارين
        
    • هذان المعياران
        
    • وهذه المعايير
        
    It was anticipated that seven systems would fit those criteria. UN ومن المتوقع أن تتلاءم سبعة نظم مع هذه المعايير.
    those criteria shall be notified to suppliers or contractors in the request for proposals and may concern only the following: UN وتبلغ هــذه المعايير الى المورديـن والمقاولين في طلب تقديم الاقتراحــات ويجــوز أن تكون هذه المعايير متعلقة بما يلي:
    Taking those criteria into account, CCAQ had concluded on balance that the equal weighting option should be chosen. UN وبعد أخذ هذه المعايير في الحسبان، خلصت اللجنة الاستشارية إجمالا إلى ضرورة اﻷخذ بخيار الترجيح المتساوي.
    We are lobbying for a review of those criteria. UN ونحن نمارس الضغط من أجل استعراض تلك المعايير.
    UNRWA concurred that those criteria might not be entirely appropriate for the conflict conditions prevailing in certain of its areas of operations. UN وقد وافقت الأونروا على أن تلك المعايير ربما لا تكون ملائمة بشكل كامل لظروف الصراع السائدة في بعض مناطق عملياتها.
    Meeting those criteria is essential for delisting from the sanctions list. UN إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات.
    London already satisfies those criteria for a wide range of financial instruments. UN وتفي لندن بالفعل بهذه المعايير بالنسبة لطائفة واسعة من الصكوك المالية.
    Taking those criteria into account, CCAQ had concluded on balance that the equal weighting option should be chosen. UN وبعد أخذ هذه المعايير في الحسبان، خلصت اللجنة الاستشارية إجمالا إلى ضرورة اﻷخذ بخيار الترجيح المتساوي.
    The observance of those criteria would forestall situations that impaired the credibility, universality and impartiality of the Organization in that field. UN ومن شأن مراعاة هذه المعايير أن تحول دون نشوء حالات تنال من مصداقية المنظمة وعالميتها وحيدتها في هذا الميدان.
    Programme support documents and workplans would fully reflect those criteria. UN وستعكس وثائق دعم البرنامج وخطط عمله هذه المعايير بالكامل.
    Recently, those criteria have been expanded through the adoption of a code of conduct on arms exports. UN وقد تم توسيع هذه المعايير مؤخرا عن طريق اعتماد مدونة قواعد سلوك بشأن تصدير الأسلحة.
    We suggested those criteria in the hope that they would lead to a discussion among Member States. UN لقد اقترحنا هذه المعايير على أمل أن تؤدي إلى إجراء مناقشة فيما بين الدول الأعضاء.
    those criteria had not been met in the revised draft resolution, and his country had therefore abstained in the voting. UN وأختتم كلمته قائلاً إن هذه المعايير لن تتحقق في مشروع القرار المنقح، ولذا فإن وفده أمتنع عن التصويت.
    Of the 279 reports, 155 reports met those criteria. UN ومن بين 279 تقريرا، استوفى 155 تقريرا تلك المعايير.
    It is hoped that those criteria will allow for a more thorough programming process and impact assessment. UN ويؤمل أن تتيح تلك المعايير البرمجة وتقييم الأثر على نحو أشمل.
    Had those criteria changed since, and was the success rate likely to be higher in 2010? UN وسأل عما إذا كانت تلك المعايير قد تغيرت منذ ذلك الوقت، وعما إذا كان من المرجح أن يرتفع معدل القبول في عام 2010.
    It considered that those criteria had stood the test of time and had worked to the satisfaction of the organizations. UN ورئي أن تجربة السنوات العديدة التي مرت أظهرت جدوى تلك المعايير ورضاء المنظمات عن استخدامها.
    They would be required to develop selection criteria well in advance and to apply those criteria in an objective and documented manner. UN إذ سيطلب إليهم وضع معايير اختيار للموظفين قبل وقت كاف وتطبيق تلك المعايير على نحو موضوعي وموثق.
    His delegation believed that the Institute fulfilled those criteria and that it should be granted observer status. UN وأضاف أن وفد بلده يرى أن المعهد يفي بتلك المعايير ويجب منحه مركز المراقب.
    The International Seabed Authority met those criteria. UN وتفي السلطة الدولية لقاع البحار بهذه المعايير.
    The Commission considered the benefits and drawbacks of each currently available means of preserving its records in accordance with those criteria. UN ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الوسائل المتاحة حالياً لصون سجلاتها وفقاً لهذه المعايير.
    Some concern was expressed about the very ambitious nature of some criteria and whether corresponding sub-criteria could be designed for those criteria. UN وأُعرب عن بعض الشواغل فيما يخص الطابع الطموح جداً لبعض المعايير وما إذا كان ينبغي وضع معايير فرعية مقابلة لتلك المعايير.
    The Board is of the view that those criteria will not enable UN-Women to obtain the required level of managerial assurance in a given year, as in certain instances 70 per cent of spending would not be achieved until several years had passed. UN ويرى المجلس أن هذين المعيارين لن يتيحا للهيئة الحصول على المستوى المطلوب من الضمانات الإدارية في سنة معينة، نظرا إلى أن 70 في المائة من الإنفاق في بعض الحالات لن يتحقق إلا بعد انقضاء سنوات عديدة.
    those criteria require the Programme Planning and Budget Division to evaluate the proposed grading of posts vis-à-vis prevailing standards for post classification and the effect that the creation of a post would have on grading and organizational structures. UN ويقضي هذان المعياران بأن يقوم مكتب شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقييم الرتب المقترحة للوظائف إزاء المعايير السائدة لتصنيف الوظائف والأثر الذي سيترتب على إنشاء وظيفة ما في هيكل الرتب والهيكل التنظيمي.
    The Board nevertheless found that this procedure and those criteria had not been formalized. UN ومع ذلك، وجد المجلس أن هذا الإجراء وهذه المعايير لم يُضف عليها الطابع الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد