Liechtenstein welcomes this development and has participated in many of those debates. | UN | وليختنشتاين ترحب بهذا التطور، وقد شاركت في العديد من تلك المناقشات. |
The delegation of Cuba participated actively in those debates. | UN | وقد شارك وفد كوبا بفعالية في تلك المناقشات. |
CARICOM members are monitoring those debates very closely but are also placing the issue of climate change within the sphere of global health. | UN | وأعضاء الجماعة الكاريبية يرصدون تلك المناقشات على نحو وثيق جدا، ويضعون أيضا مسألة تغير المناخ ضمن حيّز الصحة العالمية. |
We are confident that the contributions of non-members of the Security Council to those debates are useful inputs to the Council. | UN | ونحن على ثقة بأن إسهامات الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في هذه المناقشات هي إسهامات مفيدة للمجلس. |
We welcome that practice and regularly participate in those debates. | UN | ونرحب بتلك الممارسة ونشارك بانتظام في هذه المناقشات. |
At the same time, we believe that the structure of those debates would gain by being modified in order to establish an interactive dialogue among Member States. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن هيكل تلك المناقشات سيستفيد من تعديله من أجل إقامة حوار تفاعلي فيما بين الدول الأعضاء. |
Thematic debates and high-level segments must also be action-oriented in order to ensure that optimum benefit is derived from the holding of those debates and segments. | UN | يجب أن تكون المناقشات المواضيعية والأجزاء الرفيعة المستوى موجَّهة نحو العمل أيضا، لكي نضمن استنباط أكبر فائدة ممكنة من عقد تلك المناقشات والأجزاء. |
It is only fitting, therefore, that those debates end with some form of outcome or proposal. | UN | ومن المناسب، إذن، أن تسفر تلك المناقشات عن بعض النتائج أو الاقتراحات. |
those debates were useful for fostering a compromise on priorities, but not sufficient to launch negotiations. | UN | فقد كانت تلك المناقشات مفيدة لتيسير التوصل إلى حل وسط بشأن الأولويات، ولكن لم تكن كافية لبدء المفاوضات. |
It was important for UNCTAD to contribute to those debates and processes in order to nurture its rightful prominent role in development. | UN | ومن المهم أن يساهم الأونكتاد في تلك المناقشات والعمليات بغية تعزيز دوره البارز بجدارة في التنمية. |
We take this opportunity to thank the secretariat for the timely and very useful circulation of the records of those debates. | UN | ونغتنم هذه المناسبة لشكر الأمانة على تعميم محاضر تلك المناقشات في الوقت المناسب وعلى نحو مفيد جداً. |
At the same time, we have no illusions as to the impact that those debates normally have on decision-making in the Council. | UN | وفي نفس الوقت لا تساورنا الأوهام إزاء الأثر الذي تتركه عادة تلك المناقشات على آلية صنع القرار في المجلس. |
We hope that the conclusions of those debates will be reflected in the final document of the Panel. | UN | ونأمل أن تتضمن الوثيقة النهائية التي سيصدرها الفريق استنتاجات تلك المناقشات. |
Indeed, Secretary-General Kofi Annan, in a recent press interview, pointed out the fact that, during those debates, he received more telephone calls from heads of State or Government than at any other previous time in his career. | UN | والواقع أن الأمين العام، كوفي عنان، أشار في مقابلة صحفية، إلى أنه أثناء تلك المناقشات تلقى مكالمات هاتفية من رؤساء الدول أو الحكومات تفوق ما تلقاه في أي وقت سابق أثناء حياته المهنية. |
The participation of the World Bank in a number of those debates also confirmed the evolving partnership with the Bank at a time when it is further developing its approach to assisting countries emerging from conflict. | UN | كما أكدت مشاركة البنك الدولي في عدد من تلك المناقشات الشراكة التي تبرز مع البنك في الوقت الذي تواصل فيه تطوير نهجها لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع. |
If United Nations deliberations were truly conducted on their behalf, the peoples of the world should be provided with the opportunity to follow those debates. | UN | فإذا كانت مداولات الأمم المتحدة تجري حقيقة نيابة عن شعوب العالم، فإنه ينبغي إتاحة الفرصة أمام هذه الشعوب لمتابعة هذه المناقشات. |
those debates had set the stage for the deliberations of Committee III and demonstrated the value of the strengthened review process as it applied to article IV, and of cooperation for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وقد ساهمت هذه المناقشات في إرساء قواعد عمل اللجنة الثالثة وأوضحت قيمة عملية الاستعراض المعززة فيما يتعلق بالمادة الرابعة، والتعاون من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
those debates have certainly been strongly influenced by the international organizations which have promoted the adoption of principles of universal validity proclaiming that the individual should be the focal point of discussions on development. | UN | وقد تأثرت هذه المناقشات كثيراً بلا شك بالمنظمات الدولية التي شجّعت على تبني مبادئ صلاحية العالمية، التي تنادي بأن يشكِّل الفرد النقطة المحورية في المناقشات التي تجري حول التنمية. |
Moreover, the Third Committee of the United Nations General Assembly had debated each article of the Covenant between 1954 and 1966, and detailed reports of those debates were available. | UN | وفضلاً عن ذلك، ناقشت اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة كل بند من بنود العهد في الفترة من عام 1945 إلى عام 1966، وثمة تقارير مفصلة متاحة عن هذه المناقشات. |
It was noted that the annual debate in the Sixth Committee elicited detailed information from delegations and it was suggested that the summaries of those debates should be made more specific and used as a source of information. | UN | وقد لوحظ أن المناقشة السنوية في اللجنة السادسة تسفر عن معلومات مفصلة من الوفود واقترح جعل موجزات هذه المناقشات أكثر تحديدا واستخدامها كمصدر معلومات. |
The documentation for those debates is prepared by different agencies or entities. | UN | وتقوم مختلف الوكالات أو الكيانات بإعداد الوثائق لهذه المناقشات. |