The lead and responsible agencies held consultations with the administration and staff at those duty stations. | UN | وأجرت الوكالات الرائدة والمسؤولة مشاورات مع الإدارات والموظفين في مراكز العمل تلك. |
52. As a result, a business continuity planning methodology has been implemented in all of those duty stations. | UN | 52 - نتيجة لذلك يجري تنفيذ منهجية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مراكز العمل تلك. |
The e-Meets system was designed to connect the four main duty stations in order to ensure standardization and optimization of resources at those duty stations. | UN | وقد صمم هذا النظام الإلكتروني للربط بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة لكفالة التوحيد والاستفادة المثلى من الموارد في مراكز العمل هذه. |
However, in respect of none of those duty stations do staff members routinely live in another country or area where price levels are significantly different from those of the headquarters city itself. | UN | غير أن الموظفين في أي مركز من مراكز العمل هذه لا يسكنون عادة في بلد أو منطقة أخرى تكون فيها مستويات اﻷسعار مختلفة كثيرا عن اﻷسعار المطبقة في المدينة التي يوجد بها المقر نفسه. |
Upon the return of staff from training, preparations for the implementation of the payroll at those duty stations will be initiated. | UN | وستبدأ الاستعدادات لتطبيق العمل بكشوف المرتبات في مراكز العمل المذكورة عند عودة الموظفين من التدريب. |
At those duty stations an adjustment had been made in recognition of the difficulty of recruiting local staff with appropriate language skills. | UN | وفي مركزي العمل هذين أجريت تسويات معينة تسليما بصعوبة تدبير موظفين محليين تتوفر لديهم المهارات اللغوية المناسبة. |
They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. | UN | وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The Committee expects that these posts will be used flexibly to enable their deployment to those duty stations where management at that level is considered most needed at a particular time. | UN | وتتوقع اللجنة أن تستخدم هذه الوظائف استخداماً مرناً يسمح بتوزيعها على مراكز العمل تلك التي تعتبر فيها الإدارة على هذا المستوى مسألة تشتد الحاجة إليها في وقت معين. |
In that regard, it was informed by the representative of the United Nations that at some of those duty stations, comprehensive surveys had not been carried out to date. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ ممثل اﻷمم المتحدة اللجنة أنه لم يضطلع بدراسات استقصائية شاملة حتى اﻵن في بعض مراكز العمل تلك. |
Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations. | UN | وستتخذ اجراءات لتوظيف الموظفين في مراكز العمل تلك. |
Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations. | UN | وستتخذ اجراءات لتعيين الموظفين اللازمين في مراكز العمل تلك. |
In most cases, messaging services are provided by field service staff of the Field Operations Division funded by the regular budget and outposted to those duty stations. | UN | وفي معظم الحالات، فإن خدمات اﻹرسال تتم بواسطة موظفي الخدمة الميدانية في شعبة العمليات الميدانية الذين تمول وظائفهم من الميزانية العادية وهم منتدبون إلى مراكز العمل تلك. |
In the supplementary information provided to the Advisory Committee the Secretary-General states that these reclassifications are necessary to accurately reflect the full scope of responsibilities of the positions, including responsibility for the safety and security of staff, delegates and visiting dignitaries on United Nations premises at those duty stations. | UN | وفي المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، يشير الأمين العام إلى أن عمليات إعادة التصنيف هذه ضرورية لتعكس بدقة النطاق الكامل للمسؤوليات المنوطة بالوظائف، بما فيها مسؤولية سلامة وأمن الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة الموجودة في مقر الأمم المتحدة في مراكز العمل تلك. |
However, in respect of none of those duty stations do staff members routinely live in another country or area where price levels are significantly different from those of the headquarters city itself. | UN | غير أن الموظفين في أي مركز من مراكز العمل هذه لا يسكنون عادة في بلد أو منطقة أخرى تكون فيها مستويات اﻷسعار مختلفة كثيرا عن اﻷسعار المطبقة في المدينة التي يوجد بها المقر نفسه. |
Furthermore, there will be pre-survey consultations with organizations and staff at all headquarters duty stations and in Washington, D.C. in connection with the forthcoming housing surveys to be conducted at those duty stations. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظم قبل إجراء الدراسات الاستقصائية مشاورات مع المنظمات والموظفين في جميع مراكز العمل الرئيسية وفي واشنطن العاصمة، بصدد الدراسات الاستقصائية للسكن التي يعتزم إجراؤها قريباً في مراكز العمل هذه. |
The applicable local currency amounts of the children’s and secondary dependant’s allowances at those duty stations should also be increased by 14.6 per cent (for the resulting amounts of these allowances, see annex VI); | UN | وينبغي زيادة المبالغ المطبقة المدفوعة بالعملة المحلية كبدل إعالة لﻷولاد وبدل للمعالين من الدرجة الثانية في مراكز العمل هذه بنسبة ١٤,٦ في المائة )للاطلاع على قيم هذه البدلات، انظر المرفق السادس(؛ |
The Commission noted that the change in classification from field duty station to " H " category under the mobility and hardship scheme had resulted in reductions in mobility allowances and assignment grants for staff serving in those duty stations. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن تغيير التصنيف من مركز عمل ميداني إلى الفئة " حاء " في إطار نظام التنقل والمشقة أدى إلى انخفاض بدلات التنقل ومنح الانتداب التي يستفيد منها الموظفون العاملون في مراكز العمل المذكورة. |
As a result, the Commission decided that the 4 per cent language factor previously applied to those duty stations should be phased out at an annual rate of 1 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إلغاء عامل اللغة البالغ 4 في المائة والمطبق سابقا في مركزي العمل هذين على مراحل بمعدل سنوي قدره 1 في المائة. |
Experience has shown that at those duty stations where good liaison relations exist, the security and safety of staff are significantly improved. | UN | وقد أثبتت التجربة أن مراكز العمل التي تسود فيها علاقات اتصال جيدة تتحسن فيها إلى درجة كبيرة أوضاع أمن وسلامة الموظفين. |
Technical difficulties were experienced during the videoconference with other duty stations, and some delegations felt that this limited the interaction with the conference services managers at those duty stations. | UN | فقد صودفت صعوبات فنية أثناء التحاور بالفيديو مع مراكز العمل الأخرى، وارتأت بعض الوفود أن هذا يحد من التفاعل مع مديري خدمات المؤتمرات في تلك المراكز. |
The Board expresses its concern that a number of locations at phase III and above were not compliant and recommends that UNHCR ensure full compliance, especially for those duty stations. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه من أن عددا من المواقع بالمرحلة الثالثة فما فوق لم تتقيد بتلك المعايير ويوصي بأن تكفل المفوضية التقيد الكامل، وعلى وجه الخصوص بالنسبة لمراكز العمل تلك. |
All documents issued in New York and Geneva since 1992 are currently in the system, and documents issued at other duty stations and during special conferences should be added by the end of 1995 as those duty stations gain access to the system. | UN | وتوجد في النظام اﻵن جميع الوثائق الصادرة عن نيويورك وجنيف منذ عام ١٩٩٢، ويتعين إضافة الوثائق الصادرة عن مراكز العمل اﻷخرى وفي أثناء المؤتمرات الخاصة بحلول نهاية عام ١٩٩٥ عندما يتاح لتلك المراكز الوصول الى النظام. |
It had, however, decided to set the out-of-area band for those duty stations at 10 per cent. | UN | غير أنها قررت أن تحدد نطاق خارج المنطقة لمراكز العمل هذه بنسبة ١٠ في المائة. |
Maintenance of common premises in 1999 in those duty stations where liaison arrangements are now in effect with Parties, permanent missions and non-governmental organizations (US$ 22,000). | UN | )ﻫ( صيانة المباني المشتركة في عام ٩٩٩١ في مقار العمل التي تنفذ فيها اﻵن ترتيبات اتصال مع اﻷطراف، والبعثات الدائمة، والمنظمات غير الحكومية )٠٠٠ ٢٢ دولار(؛ |