ويكيبيديا

    "those elements in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك العناصر في
        
    • هذه العناصر في
        
    • العناصر عند
        
    The Committee had decided to consider those elements in the light of guidance from the Assembly. UN وقررت اللجنة النظر في تلك العناصر في ضوء أي توجيهات تصدر عن الجمعية.
    So what could be those elements in cosmology? Open Subtitles ومن ثم بحاجة لإختيار إذاً ما الذي قد يكوّن تلك العناصر في علم الكونيات؟
    With those elements in mind and recognizing the importance of reflecting the international consensus in favour of the total elimination of nuclear weapons, the Philippine delegation will actively participate in the Working Group on ways and means to achieve nuclear disarmament. UN ومع أخذ تلك العناصر في الحسبان ومع التسليم بأهمية توافق الآراء الدولي لصالح القضاء التام على الأسلحة النووية، سوف يشارك وفد الفلبين بنشاط في الفريق العامل المعني بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Their inclusion of those elements in the plan at the current stage was thus questionable. UN ولذلك، فإن إدراج هذه العناصر في الخطة في المرحلة الحالية موضع شك.
    The Committee had decided to consider those elements in the light of guidance from the Assembly. UN وقد قررت اللجنة النظر في هذه العناصر في ضوء توجيهات الجمعية العامة.
    We are particularly pleased to have those elements in the draft resolution, as compliance with the principles of due process and the rule of law enhances the solemn basis of our efforts and ensures better cooperation among Member States. UN ويسعدنا بصفة خاصة وجود تلك العناصر في مشروع القرار، حيث أن الامتثال لمبدأي مراعاة الأصول القانونية وسيادة القانون يعزز الأساس الرسمي لجهودنا ويكفل تحسين التعاون بين الدول الأعضاء.
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the protection and promotion of human rights and to incorporate those elements in national development plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تعزيز الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights and to incorporate those elements in national development plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تعزيز الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛
    3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ ـ تشجـع أيضا الـدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيـم الموجـود بالفعـل مـن تلـك المؤسسـات، علـى النحـو المبيـن في إعلان وبرنامج عمل فيينا وعلى إدمـاج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    123. While the various United Nations entities have formulated their individual personnel policies and processes over the years, a concerted effort should be made to harmonize those elements, in their broadest scope, as far as feasible. UN 123 - فإذا كانت مختلف كيانات الأمم المتحدة قد دأبت على مر السنين على وضع سياسات وإجراءات كل منها المتعلقة بالموظفين، فإنه ينبغي الآن أن تتضافر الجهود لتنسيق تلك العناصر في نطاقها الأوسع، ما أمكن ذلك.
    On 4 May 1999, I conveyed in a memorandum to the parties the main elements that would need to be in place in order to enable me to determine that the necessary security conditions exist for the start of the operational phases of the consultation process, and I subsequently outlined those elements in paragraph 6 of my report to the Security Council dated 5 May 1999. UN وفي ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، وافيت الطرفين، عن طريق مذكرة، بالعناصر الرئيسية التي من الضروري أن تكون متاحة لتمكيني من تحديد ما إذا كانت الظروف اﻷمنية اللازمة متوافرة لبدء المراحل التنفيذية لعملية الاستطلاع، ثم بينت تلك العناصر في الفقرة ٦ من تقريري المؤرخ ٥ أيار/ مايو المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23), and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ ـ تشجع أيضا الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وكذلك على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، على إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية عند الاقتضاء أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية ؛
    " 3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action; " 4. UN ٣- تشجع أيضا الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية عند الاقتضاء أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية، على النحو المبين في إعلان وخطة عمل فيينا؛
    180. Pending the adoption of an international arms trade treaty, the Committee welcomed the decision to establish an open-ended working group to further consider those elements in the report of the Group of Governmental Experts where consensus could be developed with a view to their inclusion in the future treaty. UN 180 - وفي انتظار اعتماد معاهدة دولية بشأن تجارة السلاح في المستقبل، رحبت اللجنة بقرار إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية سوف يواصل دراسة عناصر التقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين الذين سيكون من الممكن في رأيهم التوصل إلى توافق عالمي في الآراء لإدراج تلك العناصر في المعاهدة المقبلة.
    While the Committee was not focusing on those elements in the general comment and did not view them as limitations of freedom of expression as such, the wording of the second sentence was too broad in such a complex context and could be misleading. UN ومع أن اللجنة لم تركّز على هذه العناصر في تعليقها العام ولم تعتبرها بمثابة قيوداً على حرية التعبير بحد ذاتها، فإن نص الجملة الثانية واسع للغاية في سياق معقّد كهذا ويمكن أن يكون مضللاً.
    The use of those elements in the context of the medium-term plan and the programme budget should be flexible and carried out in a manner that did not create important differences between the programmes that could prejudge their relevance in the context of the budgeting and evaluation process. UN وأشير إلى أن استخدام هذه العناصر في سياق الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ينبغي أن يتسم بالمرونة وأن يتم بطريقة لا تخلق اختلافات كبيرة بين البرامج من شأنها أن تشكل حكما مسبقا على مدى أهمية تلك البرامج في سياق عملية الميزنة والتقييم.
    The use of those elements in the context of the medium-term plan and the programme budget should be flexible and carried out in a manner that did not create important differences between the programmes that could prejudge their relevance in the context of the budgeting and evaluation process. UN وأشير إلى أن استخدام هذه العناصر في سياق الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ينبغي أن يتسم بالمرونة وأن يتم بطريقة لا تخلق اختلافات كبيرة بين البرامج من شأنها أن تشكل حكما مسبقا على مدى أهمية تلك البرامج في سياق عملية الميزنة والتقييم.
    7. Invites countries and criteria and indicators processes to consider those elements in the development of criteria and indicators for sustainable forest management; UN 7 - يدعو البلدان وعمليات المعايير والمؤشرات إلى النظر في هذه العناصر عند وضع المعايير والمؤشرات اللازمة للإدارة المستدامة للغابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد