ويكيبيديا

    "those functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المهام
        
    • تلك المهام
        
    • هذه الوظائف
        
    • تلك الوظائف
        
    • بهذه المهام
        
    • بتلك المهام
        
    • لتلك الوظائف
        
    • للمهام
        
    • لهذه المهام
        
    • لتلك المهام
        
    • بهذه الوظائف
        
    • هاتين الوظيفتين
        
    • بتلك الوظائف
        
    • لهذه الوظائف
        
    • هاتين المهمتين
        
    As such, the Mission should already be carrying out those functions. UN وبالتالي فإن من المفترض أن البعثة تؤدي هذه المهام بالفعل.
    those functions would ensure that benefits from enterprise ICT initiatives can be realized to their full potential. UN وستكفل هذه المهام إمكانية تحقيق فوائد مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة إلى أقصى حد.
    those functions included activities related to human resources and finance. UN وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    those functions were clear and distinct and must be respected. UN وقال إن تلك المهام واضحة ومتميزة ويجب أن تحترم.
    In the field, those functions are assigned to the agencies' country directors, representatives or focal points. UN وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها.
    While the Advisory Committee believes that those functions are important, it is not convinced that a fully dedicated staff member is warranted. UN وفي حين تعتقد اللجنة الاستشارية أن تلك الوظائف مهمة، فإنها غير مقتنعة بأن وجود موظف متفرغ بصورة كاملة ضرورة مبرَّرة.
    It also stresses the importance of continuity in the leadership of the Office and expects that a new Assistant Secretary-General will be appointed expeditiously to carry out those functions. UN وتشدد أيضا على أهمية استمرارية القيادة في المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام.
    The Section will undertake targeted outreach and recruitment and develop career development strategies, mechanisms and tools to carry out those functions. UN وسينفذ القسم أنشطة اتصال وتوظيف محددة الهدف ويضع استراتيجيات وآليات وأدوات للتطوير الوظيفي للاضطلاع بتلك المهام.
    It is not clear from the budget document whether the redeployment of posts to the Office of External Relations and to programme support will support those functions. UN وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام.
    The proposed service centres were not in a position to assume those functions. UN وأضاف أن وضع مراكز الخدمة المقترحة لا يسمح لها بتولي هذه المهام.
    In 2008, the Fund decided to assume responsibility for those functions to ensure better execution of fixed-income transactions. UN وفي عام 2008، قرر الصندوق أن يتولى المسؤولية عن هذه المهام بغرض كفالة تنفيذ معاملات الإيرادات الثابتة على نحو أفضل.
    A total of 22 United Nations police advisers are currently performing those functions. UN ويؤدي حالياً هذه المهام ما مجموعه 22 مستشاراً في شرطة الأمم المتحدة.
    It is proposed that those functions be performed from the Centre of Excellence located at ESCAP. UN ويقترح أداء تلك المهام من مركز الامتياز الموجود في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    In the last sentence, for The transfer of posts read The transfer of those functions UN في الجملة الأخيرة، يستعاض عن عبارة ' نقل وظائف` بعبارة ' نقل تلك المهام`.
    those functions are outlined above and in the supplementary material supplied to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقد وردت ملامح تلك المهام أعلاه وفي المواد التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. UN ولسهولة الإسناد المرجعي يرد وصفٌ لأنشطة الأمانة في هذه المذكرة من زاوية هذه الوظائف.
    Should the need for those functions arise during the budget period, every effort should be made to provide them from within existing resources. UN وإذا برزت الحاجة إلى هذه الوظائف خلال فترة الميزانية، فستبذل كل الجهود من أجل إتاحتها من الموارد القائمة.
    Over time, those functions are expected to gradually diminish as the endogenous capacities of the least developed countries develop. UN ومع مرور الوقت، يُتوقع أن تتقلص تلك الوظائف تدريجياً في ظل تنمية القدرات الذاتية لأقل البلدان نمواً.
    those functions reflect the character and purposes of the organization. UN ويتجلى في تلك الوظائف طابع المنظمة ومقاصدها.
    It also stresses the importance of continuity in the leadership of the Office and expects that a new Assistant Secretary-General will be appointed expeditiously to carry out those functions. UN وتشدد أيضا على أهمية الاستمرارية في قيادة المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام.
    Owing to the high number of such interactions, there is an urgent need for a dedicated post to carry out those functions. UN ونظراً إلى ارتفاع عدد هذه الحوارات التفاعلية، تبرز حاجة ماسة لإنشاء وظيفة مخصصة للاضطلاع بتلك المهام.
    They may be held accountable as provided for by law for incorrect or poor performance of those functions. UN ويَجوز مساءلتهم على النحو الذي يقضي به القانون بسبب أدائهم غير السليم أو الضعيف لتلك الوظائف.
    At first glance, it was noticeable that those functions duplicated those of the substantive divisions and no achievements have been reported in the mentioned areas since its creation. UN وقد لوحظ، للوهلة الأولى، أن تلك المهام إنما هي تكرار للمهام التي تنهض بها الشُّعب الفنية كما لم يبلغ عن أي إنجازات تحققت في المجالات المذكورة منذ إنشائها.
    Recruitment for those functions will be initiated if the General Assembly decides to approve funding for that purpose in the budget for peacekeeping missions. UN وسيبدأ تعيين الموظفين لهذه المهام إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على تمويل لهذا الغرض في ميزانية بعثات حفظ السلام.
    The Committee requested the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام.
    Have they been trained for those functions and tasks? UN :: هل تم إعدادهم للقيام بهذه الوظائف والمهام؟
    One concern was that the committee should be able to actively represent and pursue the views of creditors, and should not be limited in its performance of those functions by the insolvency representative, only by the court. UN وأُبدي شاغل مفاده أنه ينبغي أن تكون اللجنة قادرة على تمثيل وجهات نظر الدائنين والسعي إلى تنفيذها بهمة ونشاط وألا تكون مقيدة في أدائها هاتين الوظيفتين من جانب ممثل الإعسار بل من جانب المحكمة فحسب.
    It achieves those functions through a secure database containing the names of asset recovery focal points within the law enforcement agencies of participating countries who are available 24 hours a day, seven days a week. UN وهي تقوم بتلك الوظائف من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في البلدان المشاركة، ويتاح الاتصال بهذه الجهات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    As we all know, in the last decade-and-a-half, if not more, the Security Council has increasingly been exercising those functions. UN وكما نعرف جميعا، تزايدت ممارسة مجلس الأمن لهذه الوظائف في الخمسة عشر عاما ونيف الماضية.
    The Department intended to strengthen those functions so that translators could work on the basis of edited, referenced documents; that would enhance the quality of translation and avoid the waste of valuable resources. UN وتعتزم الإدارة تعزيز هاتين المهمتين بحيث يستطيع أن يعمل المترجمون على أساس وثائق محررة ومزودة بالإحالات المرجعية، وهذا سيعزز نوعية الترجمة المقدمة وسيمكن من تفادي هدر الموارد القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد