ويكيبيديا

    "those identified in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المحددة في
        
    • البلدان المحددة في
        
    • المسائل المحددة في
        
    • تلك المدرجة في
        
    • الأطراف المحددة في
        
    • الإجراءات المحددة في
        
    • الأنشطة المحددة في
        
    • تلك التوصيات المحددة في
        
    • المجالات المحددة في
        
    • تلك التي حددت في
        
    • البرامج المحددة في
        
    • الاستنتاجات الواردة في
        
    • القضايا المتعرف عليه في
        
    • التدابير المحددة في
        
    • لتلك المحددة في
        
    The topics included those identified in previous ISAR sessions, including in the area of economic development. UN وهذه المواضيع تشمل تلك المحددة في دورات سابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بما في ذلك في مجال التنمية الاقتصادية.
    These include those identified in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, adopted on 11 May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    These include those identified in the Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted on __ May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ...
    Alternative 1 within Option 1: those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention, taking into account Article 3. UN البديل 1 ضمن الخيار 1 البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المادة 3 منها.
    It will also pursue issues related to information and communication technology-for-development as well as those identified in the Millennium Declaration that are of relevance to ESCWA countries. UN كما سيتابع القضايا المتصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل التنمية فضلا عن المسائل المحددة في إعلان الألفية التي تهم البلدان الأعضاء في اللجنة.
    Implement policies and measures under this Article in such a way as to minimize adverse effects on other Parties, especially developing country Parties and in particular those identified in Article 4.8 of the Convention. UN )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة بطريقة تقلل اﻵثار الضارة التي تلحق باﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية.
    Option 1: those identified in Article 4, paragraphs 8, 9 and 10, of the Convention, UN الخيار 1: الأطراف المحددة في الفقرات 8 و9 و10 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Adaptation actions, including those identified in the national adaptation plans; UN `2` إجراءات التكيف، بما في ذلك الإجراءات المحددة في خطط التكيف الوطنية؛
    72. However, weaknesses highlighted by the 2008 survey are slightly different from those identified in 2006. UN 72- غير أن مواطـن الضعف التي أبرزتها الدراسة الاستقصائية لعام 2008 تختلف شيئاً ما عن تلك المحددة في عام 2006.
    The achievement of important development goals, in particular those identified in the United Nations Millennium Declaration, adopted by heads of State in 2000, has become a critical demand, and many approaches to this end have been advanced. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية الهامة، وبخاصة تلك المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أقره رؤساء الدول عام 2000، أصبح مطلبا ملحا، وجرى تطوير نُهج عديدة لبلوغ تلك الغاية.
    These include those identified in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, adopted on 11 May 1995. UN وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في 11 أيار/مايو 1995.
    7. Nevertheless, there were still outstanding issues, particularly those identified in General Assembly resolution 56/88 relating to the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism and the convening of a high-level conference on the fight against terrorism. UN 7 - ومع ذلك فلا تزال هناك قضايا عالقة، ولا سيما تلك المحددة في قرار الجمعية العامة 56/88 والمتصلة بإعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    The expert group on technology transfer shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the annex to decision 3/CP.7, and make recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN 2- يحلل فريق الخبراء ويحدد طرق تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا والنهوض بها، بما فيها تلك المحددة في مرفق المقرر 3/م أ-7 ويقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    38. Mr. O'Flaherty suggested the following amended new wording: " other status, such as those identified in the practice of the Committee " . UN 38 - السيد أوفلاهرتي: اقترح الصيغة الجديدة المعدلة التالية: " والأوضاع الأخرى، مثل تلك المحددة في ممارسة اللجنة " .
    (iii) Enhancing support to developing country Parties, particularly those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention; UN تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف، لا سيما البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    Questions remain largely the same as those identified in the BPR. UN ولا تزال الأسئلة ذاتها قائمة إلى حد كبير من قبيل المسائل المحددة في تقرير بيروت المرحلي.
    (b) Implement policies and measure under this Article taking into account the adverse effects of climate change and/or the impacts of the implementation of policies and measures on developing country Parties, especially those identified in Article 4.8 of the Convention. UN )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة تراعى فيها اﻵثار الضارة لتغير المناخ و/او وقع تنفيذ السياسات والتدابير على البلدان النامية اﻷطراف، وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية.
    Option 2: those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention.] UN الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية.]
    the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol The COP/MOP, at its second session, may wish to take the following actions, in addition to those identified in document FCCC/KP/CMP/2006/4: UN 3- قد يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، في اتخاذ الإجراءات التالية، بالإضافة إلى الإجراءات المحددة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/4:
    The synthesis report serves as an input to the Nairobi work programme and to the work of the EGTT on analysing and identifying ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the technology transfer framework. UN ويشكل التقرير التوليفي إسهاماً في برنامج عمل نيروبي وفي عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن تحليل وتحديد السبل الكفيلة بتيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا، بما فيها تلك الأنشطة المحددة في الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    2. The mandate of the Preparatory Committee meetings was " to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty, as well as its universality, and to make recommendations thereon to the Review Conference including those identified in the Decision on Principles and Objectives. UN 2 - وكانت ولاية اجتماعات اللجنة التحضيرية " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي.
    These thematic programmes cover the same areas as those identified in the Bonn Declaration. UN وتتعلق هذه البرامج المواضعية بنفس المجالات المحددة في إعلان بون.
    For example, in future, the report should have a brief introduction covering other aspects of procurement reform, including potential problems other than those identified in the Assembly resolution. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتضمن التقرير في المستقبل مقدمة موجزة تغطي الجوانب الأخرى لعملية إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك المشاكل المحتملة غير تلك التي حددت في قرار الجمعية.
    (d) To promote and strengthen subregional and regional cooperation and integration through appropriate programmes, especially those identified in the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN )د( تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي عن طريق برامج مناسبة، لا سيما البرامج المحددة في استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The findings regarding trading in influence, a non-mandatory provision, were consistent with those identified in previous thematic reports. UN ١١- وكانت الاستنتاجات المتعلقة بالمتاجرة بالنفوذ، التي هي موضوع حكم إلزامي في إطار الاتفاقية، تتفق مع الاستنتاجات الواردة في التقارير المواضيعية السابقة.
    (i) Consider the methodological issues arising from the review of national communications, including those identified in the compilation and synthesis of national communications and in available in-depth review reports, and make recommendations thereon to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ١ ' النظر في القضايا المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، بما فيها القضايا المتعرف عليه في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية وفي تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة، وتقديم توصيات عن ذلك الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    24. Continue to scale up, where appropriate, a package of proven, cost-effective interventions, including those identified in appendix 3 to the Global Action Plan; UN 24 - مواصلة توسيع نطاق التدابير الفعالة من حيث التكلفة التي أثبتت جدواها، حيثما كان ذلك ملائما، بما يشمل التدابير المحددة في التذييل 3 لخطة العمل العالمية؛
    In effect, these characteristics are identical to those identified in paragraph 1 of draft article 8, on regular exchange of data and information. UN والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد