ويكيبيديا

    "those lines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الخطوط
        
    • هذه الخطوط
        
    • أساس ذلك
        
    • تلك الحبال
        
    • ذلك النحو
        
    • هذا الطريق
        
    • هذا المنوال
        
    • لتلك المبادئ
        
    • في هذا الصدد تحليل
        
    • هذه السطور
        
    • تلك الحدود
        
    • تلك السطور
        
    • لهذا المنوال
        
    • لتلك الأسس
        
    • تلك الأسطر
        
    Daddy, you know I never ask much of you'cause I knew you couldn't cross those lines, but I'm afraid I have to now. Open Subtitles أبي، أنت تعلم أني لا أسأل الكثير منكَ لأني أعلم أنكَ لا يُمكنك تخطي تلك الخطوط ولكن أخشى أنّك ستضطرُ لذلك الآن
    Humanitarian action and political-military action should be kept separate, as the blurring of those lines puts the security of humanitarian personnel and the capacity to access people in need at risk. UN وينبغي المحافظة على الفصل بين العمل الإنساني والعمل السياسي والعسكري، حيث أن عدم وضوح تلك الخطوط الفاصلة يعرض للخطر أمن موظفي المساعدة الإنسانية والقدرة على الوصول إلى المحتاجين.
    So, you just need to watch those lines just like before. Open Subtitles اذاً أحتاجك أن تراقبي هذه الخطوط كما فعلت من قبل
    Gracanica, Lepina and Babin Most are now connected on those lines operated via the switchboard at Prokuplje. UN وتتصل غوراكانشا وليبينا وبابين موست حاليا عن طريق هذه الخطوط التي يجري تشغيلها بواسطة مقسم برو كوبولييه.
    It is along those lines that we view our integration into the world economy in the twenty-first century. UN وإننا نرى أنه وفق تلك الخطوط يتم اندماجنا في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    Good God, look at those lines on my face. Open Subtitles يالهي , انظري إلى تلك الخطوط على وجهي
    I remember those lines from the poem I read you one evening. Open Subtitles أتذكر تلك الخطوط من القصيدة أنا أقرأ لك ليلة واحدة.
    He had long hair, and he had those lines on the sides of his abs, and he did MMA, but only for the money, not because he's violent. Open Subtitles كان لديه شعر طويل وكان لديه تلك الخطوط التي تظهر بعلات بطنة وفاز بحفل ..
    That's true beauty, like those lines there, that I want left there forever. Open Subtitles تلك حقيقة جميلة مثل تلك الخطوط هناك لذا فإني أريد أن أبقى هناك للأبد
    I would invite you to begin thinking along those lines with flexibility and a political will to move ahead. UN وأدعوكم إلى أن تبادروا إلى التفكير على النحو الذي يتشمى مع هذه الخطوط تحدوكم المرونة والإرادة السياسية للمضي قدماً.
    For three years, UNIDIR resources have been concentrated on those lines of research. UN وركزت موارد المعهد، على مدار ثلاث سنوات، على هذه الخطوط البحثية.
    However, although the nationally owned telephone system is still functional and has several lines to the provincial capitals, the status and quality of those lines are not reliable. UN بيد أنه بالرغم من أن شبكة الهاتف المملوكة للدولــــة لا تزال عاملة وتوفر خطوطا عديدة للعواصم الاقليمية فإن حالة ونوعية هذه الخطوط لا يعتمد عليها.
    In my experience, those lines get blurry, fast. Open Subtitles حسب تجربتي هذه الخطوط تصبح ضبابية سريعاً
    With respect to liability of creditors in possession (for example, for contamination of the environment), it was stated that the draft Guide should discuss in more detail existing legislation exempting the creditor from liability in cases where the creditor had no effective control of the encumbered asset, and include a recommendation along those lines. UN وفيما يتعلق بمسؤولية الدائنين (مثلا عن تلوث البيئة)، ذكر أنه ينبغي أن يبحث مشروع الدليل بصورة أكثر تفصيلا في التشريعات القائمة التي تعفي الدائن من المسؤولية في الحالات التي لا يكون فيها للدائن أي سيطرة فعلية على الموجودات المرهونة، وأن يتضمن توصية على أساس ذلك.
    Unload the crate and grab those lines. Open Subtitles أنزلوا الصندوق وأمسكوا تلك الحبال.
    She strongly encouraged the State party to continue along those lines. UN وهي تشجع الدولة الطرف بشدة على الاستمرار على هذا الطريق.
    The mobilization and support of all should be along those lines. UN ينبغي أن تجري تعبئة ودعم الجميع على هذا المنوال.
    He encouraged the Commission to proceed with its study along those lines. UN وشجّع اللجنة على القيام بدراستها وفقا لتلك المبادئ.
    The Administrator, UNDP, said that one of the best analyses along those lines had been done by the United Nations country team in Pakistan, which had addressed how national goals coincided with the goals of the conferences. UN وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إن من أفضل التحليلات في هذا الصدد تحليل أجراه فريق اﻷمم المتحدة القطري في باكستان، الذي تناول كيفية التطابق بين اﻷهداف الوطنية وأهداف المؤتمرات.
    Ever since the apostles wrote those lines 2,000 years ago, every generation had thought it applied to them and them alone, and every time, they've been wrong. Open Subtitles منذ أن كتب الحواريون هذه السطور قبل 2000 عام كل جيلٍ ظنها مكتوبةٌ عنهم وعنهم بالذات وفي كل مرةٍ كانوا مخطئين
    You can see that we're sleeping together and we've clearly defined boundaries to our relationship and now he's trying to blur those lines by offering to do something only a boyfriend would do? Open Subtitles .ووضعنا بوضوح حدوداً محددة لعلاقتنا والآن هو يريد إخفاء تلك الحدود .بعرض شىء لا يفعله إلا الصديق
    Tomorrow, before leaving her, promise to recite those lines. Open Subtitles غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور
    Other donors are currently reviewing their assistance policies along those lines. UN وتقوم جهات مانحة أخرى حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بتقديم المساعدة وفقا لهذا المنوال.
    He'll probably jump out of a tree and steal those lines too. Open Subtitles حتماً سيقفز من شجرة ليسرق تلك الأسطر كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد