ويكيبيديا

    "those listed in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المدرجة في
        
    • تلك الواردة في
        
    • تلك المذكورة في
        
    • الدول المدرجة في
        
    • تلك المبينة في
        
    • الأسماء الواردة في
        
    • الإجراءات المشار إليها في
        
    • الاتفاقيات المدرجة في
        
    • الدول المذكورة في
        
    • التدابير المدرجة في
        
    • تلك التي ورد ذكرها في
        
    • تلك العوامل المدرجة في
        
    • تلك الأطراف المدرجة في
        
    • الدول الواردة أسماؤها في
        
    • الصكوك الواردة في
        
    A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. UN وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    We urge States, particularly those listed in annex 2, which have yet to ratify, to do so expeditiously. UN ونحن نحث الدول، ولا سيما تلك المدرجة في المرفق 2، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت.
    It should be noted that, unlike in any other region, countries did not use any type of synergistic initiatives other than those listed in the template. UN وتنبغي الإشارة إلى أن بلدان هذه المنطقة، بخلاف أي منطقة أخرى، لم تستخدم أي نوع من المبادرات التآزرية غير تلك المدرجة في النموذج.
    These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    All lamps except those listed in Part I UN جميع المصابيح ما عدا تلك المذكورة في الفرع الأول
    It urges all States that have yet to do so, especially those listed in annex 2 to the Treaty which have a special responsibility concerning its entry into force, to ratify it without delay. UN وتحث كافة الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة التي تتحمل مسؤولية خاصة في بدء نفاذها، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    His delegation considered that the following points should be borne in mind, in addition to those listed in paragraph 108. UN وأضاف أن وفده يرى بأنه ينبغي مراعاة النقاط التالية باﻹضافة إلى تلك المدرجة في الفقرة ٨٠١.
    Does the national definition of hazardous waste cover wastes other than those listed in annexes I, II and VIII of the Basel Convention? UN هل يشمل التعريف الوطني للنفايات الخطرة نفايات بخلاف تلك المدرجة في المرفقات الأول والثاني والثامن باتفاقية بازل؟
    We welcome the recent ratifications of this treaty and call on all States that have not yet done so, particularly those listed in Annex 2, to do so without delay. UN ونرحب بتصديق عدد من الدول مؤخراً على هذه المعاهدة، وندعو جميع الدول التي لم تصدق عليها بعد، خاصة تلك المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك.
    A significant number of countries reported that they had other types of initiatives than those listed in the reporting template. UN وأبلغت بلدان كثيرة بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    UNEP will also help countries to develop their capacity to use the scientifically robust and technically sound advice and guidelines developed by the Programme on the risk assessment and management of chemicals, including those listed in the MEAs on mercury, lead and cadmium. UN كما سيساعد برنامج البيئة البلدان في تنمية قدراتها على استخدام المشورة والمبادئ التوجيهية المؤكدة علمياً والسليمة تقنياً التي وضعها البرنامج لتقييم المخاطر وإدارة المواد الكيميائية بما في ذلك تلك المدرجة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم.
    States were also offered the opportunity to describe technical assistance needs, other than those listed in the checklist, or to state that no assistance was required. UN وأُتيحت للدول أيضا فرصة تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، غير تلك المدرجة في القائمة المرجعية، أو الإفادة بعدم وجود حاجة إلى المساعدة.
    To prosecute an individual for crimes others than those listed in the extradition request, the receiving State requires the express agreement of the extraditing State. UN وبغية ملاحقة الشخص قضائياً على جرائم غير تلك المدرجة في طلب التسليم، تشترط للدولة المتلقية موافقة صريحة من الدولة التي تقوم بتسليم المطلوبين للعدالة.
    31. A number of delegations considered indicators, such as those listed in table 3, to have limited value. UN ٣١ - وارتأى عدد من الوفود أن مؤشرات، مثل تلك الواردة في الجدول ٣، انما هي مؤشرات محدودة القيمة.
    The Home Rule Act, section 7 provides for transfer of areas other than those listed in the schedule to the Home Rule Act to the Government of Greenland upon agreement between the Danish authorities and the Government of Greenland. UN وينص البند 7 من قانون الحكم الداخلي على أن تُنقل إلى حكومة غرينلاند مجالات أخرى غير تلك الواردة في الجدول المرفق بقانون الحكم الداخلي، بناء على اتفاق بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند.
    and mitigation of effects The activities in each exploration plan are expected to include general survey operations, such as those listed in section 3, and also engineering tests conducted to develop and demonstrate mining technologies. UN من المتوقع أن تشمل اﻷنشطة في كل خطة استكشاف عمليات مسح عامة، مثل تلك الواردة في الفرع ٣، وكذلك اختبارات هندسية تجرى لتطوير تكنولوجيات التعدين واستعراضها.
    Many composite manufacturers, including those listed in the following table, currently offer products that incorporate micro and nano materials in the filler materials of some composites. UN وتقدم الكثير من الجهات المصنعة للمركب، بما فيها تلك المذكورة في الجدول التالي، في الوقت الراهن منتجات تضم موادا بالغة الصغر ومتناهية الصغر في مواد الحشو في بعض المركبات.
    It urges all States that have yet to do so, especially those listed in annex 2 to the Treaty which have a special responsibility concerning its entry into force, to ratify it without delay. UN وتحث كافة الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة التي تتحمل مسؤولية خاصة في بدء نفاذها، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Such activities shall be limited to those, or a subset of those, listed in paragraphs 19 and 20 above. UN وتكون هذه الأنشطة مقصورة على تلك المبينة في الفقرتين 19 و20 أعلاه، أو على مجموعة فرعية منها.
    4. These deletions are in addition to those listed in paragraph 3 of document A/57/801/Add.1. UN 4 - وتضاف هذه الأسماء المحذوفة إلى الأسماء الواردة في الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.1.
    What measures if any have been taken to prevent and suppress the financing of terrorist acts in addition to those listed in your responses to questions on 1 (b) to (d)? UN أ - ما هي الإجراءات إذا كانت هنالك من إجراءات اتُخذت لقمع وتمويل الأعمال الإرهابية وصدها، إضافة إلى الإجراءات المشار إليها في أجوبتكم على الأسئلة (أ) إلى (د)؟
    The suggestion was made that other conventions touching on liability could be added to those listed in paragraph 16.3, such as those with respect to pollution and accidents. UN 201- واقترح أن تضاف الاتفاقيات الأخرى التي تتناول المسؤولية إلى الاتفاقيات المدرجة في الفقرة 16-3، كالاتفاقيات التي تخص التلوث والحوادث.
    His Government had ratified the CTBT in 2000 and urged States that had not yet ratified it, especially those listed in annex 2 to the Protocol, to do so in order to expedite the Treaty's entry into force. UN وقد صادقت حكومة بلده على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2000 وهي تحث الدول التي لم تصادق عليها، وخاصة الدول المذكورة في المرفق 2 من البروتوكول، على أن تفعل ذلك، للإسراع في دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Sub-paragraph (a) What measures if any have been taken to prevent and suppress the financing of terrorist acts in addition to those listed in your responses to questions on 1(b) to (d): UN الفقرة الفرعية (أ) ما هي التدابير - إن وجدت - المتخذة لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابيــــة إضافة إلى التدابير المدرجة في ردودكم على الأسئلة المتعلقــــة بالفقـــــرات 1 (ب) إلى (د):
    ) shall not be required to provide evidence of the fact that the charges have been made public, unlike a victim of defamation or intentional defamation based on considerations other than those listed in proposed article 454 of the Penal Code. UN لن يتعين عليه أن يقدم دليل إعلان اﻷفعال المنسوبة خلافاللشخص ضحية القذف أو الافتراء القائم على اعتبارات غير تلك التي ورد ذكرها في المادة ٤٥٤ من القانون الجنائي المقترحة.
    (4) Subparagraphs (d) and (i) are factors additional to those listed in the 1997 Watercourses Convention. UN (4) وترد في الفقرتين الفرعيتين (د) و(ط) عوامل إضافية إلى تلك العوامل المدرجة في اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997.
    His delegation welcomed the United States announcement that it would pursue ratification of that Treaty, and urged other non-States parties, especially those listed in annex 2 of that Treaty, to do the same. UN وأوضح أن وفده يرحّب بإعلان الولايات المتحدة أنها تسعى للتصديق على المعاهدة، وحثّ الأطراف الأخرى من غير الدول، خصوصاً تلك الأطراف المدرجة في المرفق 2 بتلك المعاهدة، بأن تفعل نفس الشيء.
    The EU reiterates its call on States, particularly those listed in annex II, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions and, pending its entry into force to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the Treaty. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته الدول، ولا سيما الدول الواردة أسماؤها في المرفق الثاني، إلى أن توقع المعاهدة وتصادق عليها دونما إبطاء أو شروط، وأن تلتزم بوقف اختياري للتجارب النووية وتمتنع عن القيام بأي إجراءات منافية للالتزامات والأحكام الواردة في المعاهدة، ريثما تدخل حيز التنفيذ.
    Notwithstanding such exclusions of open-ended application, States could declare under draft paragraph 3 that they would apply the convention to specific instruments in addition to those listed in draft paragraph 1. UN وبرغم هذه الاستبعادات للتطبيق المفتوح، يمكن للدول أن تعلن بموجب مشروع الفقرة 3 أنها ستطبق الاتفاقية على صكوك محددة بالإضافة إلى الصكوك الواردة في مشروع الفقرة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد