ويكيبيديا

    "those materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المواد
        
    • هذه المواد
        
    • بتلك المواد
        
    • وهذه المواد
        
    The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    Should those materials fall into the hands of terrorists, the consequences would be unthinkable. UN وإذا وقعت تلك المواد في أيدي الإرهابيين، فإن ذلك ستكون له عواقب لا يمكن تصورها.
    those materials in turn will assist in efforts to answer important questions such as: UN وتساعد هذه المواد بدورها في الجهود التي تُبذل للوصول إلى إجابة عن الأسئلة التالية:
    those materials must be revised and the United Nations must break through the wall of silence that the United States had built around the case. UN يجب تنقيح هذه المواد ويجب على الأمم المتحدة أن تخترق جدار الصمت الذي قد بنته الولايات المتحدة حول هذه القضية.
    those materials will be made available to all Member States and peacekeeping training institutions. UN وستتاح هذه المواد لجميع الدول الأعضاء ولمؤسسات التدريب في مجال حفظ السلام.
    Norway had offered to cooperate with the Russian Federation in order to accelerate the construction of an infrastructure for removing and storing those materials. UN وذكر أن النرويج قد عرضت أن تتعاون مع الاتحاد الروسي للتعجيل ببناء هيكل أساسي لإزالة تلك المواد وتخزينها.
    The Prosecutor has submitted a new application for the judges to review those materials. UN وقد قدم المدعي العام طلبا جديدا إلى القضاة لاستعراض تلك المواد.
    those materials should provide a legacy of the International Geophysical Year for generations to come. UN وينبغي أن تمثّل تلك المواد تراثا للسنة الدولية لفيزياء الأرض يُحفظ للأجيال المقبِلة.
    those materials should provide a legacy of the International Geophysical Year for generations to come. UN وينبغي أن توفر تلك المواد تراثا للسنة الدولية لفيزياء الأرض يُحفظ للأجيال القادمة.
    Under the same law, the police can stop and inspect the transporter to verify if the transporter is transporting those materials in accordance with the transport certification. UN وبموجب القانون ذاته، يجوز للشرطة أن توقف الناقل وتفتشه لتتاكد من أنه ينقل تلك المواد وفقا لرخصة النقل.
    It is difficult for small-quantity owners to dispose of those materials. UN ومن الصعب على ملاك الكميات الصغيرة أن يتخلصوا من تلك المواد.
    At the request of the London Convention 1972, IAEA has developed definitions, criteria and guidance to determine the levels of radioactivity in those materials under which they would not be regarded as radioactive. UN وقد قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بطلب من اتفاقية لندن لعام 1972، بوضع تعاريف ومعايير وتوجيهات لتحديد مستويات الإشعاع في تلك المواد التي لا تعتبر تلك المواد دونها مواد مشعة.
    Purchasing those materials from remote markets involves high prices due to transportation. UN وتترتب على اقتناء هذه المواد في الأسواق البعيدة تعريفات عالية نظير تكاليف الشحن.
    those materials were used in all peaceful nuclear-related activities on Romania's territory or under its jurisdiction or control. UN هذه المواد مستخدمة في جميع الأنشطة المتعلقة بالنواة في الأغراض السلمية على أراضي رومانيا أو تحت اختصاصها أو سيطرتها.
    those materials were used in all peaceful nuclear-related activities on Romania's territory or under its jurisdiction or control. UN هذه المواد مستخدمة في جميع الأنشطة المتعلقة بالنواة في الأغراض السلمية على أراضي رومانيا أو تحت اختصاصها أو سيطرتها.
    The removal of those materials had been carried out by a licensed contractor under the supervision of in-house staff, who had ensured that all the proper precautions were taken. UN وقام بإزالة هذه المواد متعهد مرخص تحت إشراف موظفين من الأمم المتحدة حرصوا على اتخاذ جميع الاحتياطيات اللازمة.
    Yet those materials were often not paid for, being simply gathered and taken away by those with the necessary knowledge. UN ومع ذلك لا يتم، في كثير من اﻷحيان، دفع أي شيء مقابل هذه المواد التي يجمعها ويأخذها من يملكون المعرفة اللازمة.
    those materials were made available to journalists and media personnel with permission for free use and translation. UN وأضاف بأن هذه المواد تتاح للصحفيين وللعاملين في وسائط اﻹعلام مع اﻹذن لهم باستخدامها مجانا وترجمتها.
    The claimant had already started the fabrication of specified materials in Kuwait and delivered some of those materials to its client's project site in Iraq. UN وكان صاحب المطالبة قد بدأ بالفعل تصنيع مواد خاصة في الكويت وسلم بعض هذه المواد في موقع مشروع عميله في العراق.
    Use of a range of stabilizers as protective agents, however, had helped to offset some of the degradation of those materials. UN بيد أن استخدام مجموعة من المواد المثبتة، كالعناصر الواقية، يساعد على تخفيف الضرر الذي يلحق بتلك المواد.
    All those materials are publicly accessible to human rights educators and other interested visitors in the resource collection room, in the ground floor of the Office's Headquarters in Geneva, which is supervised by a specialized documentalist. UN وهذه المواد متاحة الآن للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وغيرهم من الزوار المهتمين بهذا الموضوع في غرفة مجموعة الموارد بالدور الأرضي من مبنى مقر المفوضية في جنيف ويشرف عليها متخصص في التوثيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد