ويكيبيديا

    "those member states which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للدول الأعضاء التي
        
    • الدول الأعضاء التي
        
    • تلك الدول اﻷعضاء التي
        
    • بالدول اﻷعضاء التي
        
    • الخاصة على الدول اﻷعضاء التي
        
    His delegation would have stood alone, if necessary, in opposing the draft resolution, and he expressed appreciation to those Member States which had shared Myanmar's principled position by either voting against the draft resolution or abstaining. UN وأكّد أن وفده سيتعيّن عليه أن يقف وحده عند الضرورة في معارضة مشروع القرار معرباً عن التقدير للدول الأعضاء التي شاركت ميانمار في موقفها المبدئي سواء بالتصويت ضد مشروع القرار أو بالامتناع عن التصويت.
    In that regard, we join in expressing sincere appreciation to those Member States which have already contributed to the fund and invite other interested representatives to do so, as outlined in paragraph 2 of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإننا نشارك في الإعراب عن خالص التقدير للدول الأعضاء التي قدمت تبرعاتها للصندوق سلفاً، وندعو غيرها من الممثلين المهتمين إلى أن يفعلوا ذلك، كما يرد في الفقرة 2 من مشروع القرار.
    While I am grateful to those Member States which contributed during the period under review, I note that the number of contributions remains low. UN وإنني إذ أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت خلال الفترة المستعرضة، أشير إلى أن عدد التبرعات ما زال منخفضا.
    Expressing its appreciation to those Member States which have provided support to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي توفر الدعم للبعثة،
    On behalf of the Group of 77 and China, I wish to thank all those Member States which sponsored this important draft resolution. UN بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Expressing its appreciation to those Member States which have provided support to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي توفر الدعم للبعثة،
    While I am grateful to those Member States which contributed during the period under review, I note that the number of contributions remains low. UN وإنني إذ أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت خلال الفترة المستعرضة، أشير إلى أن عدد التبرعات ما زال منخفضا.
    While I am grateful to those Member States which contributed during the period under review, I note that the number of contributions remains low. UN وإنني إذ أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت خلال الفترة المستعرضة، أشير إلى أن عدد التبرعات ما زال منخفضا.
    He thanked those Member States which provided rent-free premises or voluntary contributions towards the work of the information centres and appealed to others to do likewise. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي توفر المقار بالمجان أو تقدم تبرعات لأعمال مراكز الإعلام، وناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو نفس الحذو.
    The Secretariat is grateful to those Member States which have contributed to the trust fund, thereby making it possible to retain the services of temporary staff assisting in the preparation of the Repertoire. UN وتعرب الأمانة العامة عن امتنانها للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق الاستئماني، ميسّرةً بذلك الإبقاء على خدمات الموظفين المؤقتين الذين يقدمون المساعدة في إعداد المرجع.
    5. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 5 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت الاشتراكات المقررة عليها بالكامل؛
    4. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 4 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    CARICOM States parties therefore take this opportunity to call upon those Member States which have not yet done so to become parties to the Rome Statute. UN وتغتنم الدول الأطراف في المجموعة الكاريبية لذلك هذه الفرصة لتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافاً في نظام روما الأساسي للانضمام إليه.
    The situation was thus artificial, created solely by those Member States which unilaterally and unjustifiably refused to honour their obligations. UN ولهذا فإن الحالة مصطنعة ولم تخلقها سوى تلك الدول اﻷعضاء التي رفضت من طرف واحد وبشكل لا مبرر له الوفاء بالتزاماتها.
    Paying tribute to those Member States which have contributed personnel and voluntary funding to the Mission, UN وإذ تشيد بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في البعثة باﻷفراد والتبرعات، ـ
    It commends those Member States which took the initiative that resulted in the statement of 28 March 1996, as well as the Security Council for having held open debates on consultations and on other peace-keeping issues, and encourages the Council to continue that practice. UN وتثني اللجنة الخاصة على الدول اﻷعضاء التي اتخذت زمام المبادرة التي أسفرت عن البيان المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وتثني كذلك على مجلس اﻷمن لعقده مناقشات مفتوحة بشأن المشاورات وغيرها من المسائل المتعلقة بحفظ السلام، وتشجع المجلس على أن يواصل العمل بهذه الممارسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد