ويكيبيديا

    "those members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء الأعضاء
        
    • أولئك الأعضاء
        
    • الأعضاء الذين
        
    • ﻷعضاء
        
    • لهؤلاء الأعضاء
        
    • وهؤلاء الأعضاء
        
    • ﻷولئك اﻷعضاء
        
    • العضوان اللذان
        
    • إلى الأعضاء
        
    • محل الأعضاء
        
    • هذان العضوان
        
    • تلك الدول اﻷعضاء
        
    • وهؤلاء اﻷعضاء يمكن
        
    • لهذه الأعضاء
        
    • الجهات المنتمية
        
    those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية.
    those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية.
    those members felt that, at the current point in the discussions, all those options should be kept at least for consideration. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين عند هذه النقطة من المناقشات، إبقاء جميع تلك الخيارات على الأقل للنظر.
    those members recognized that various technical issues would need to be dealt with but considered that that was feasible. UN وأقرّ أولئك الأعضاء بأنه سيتعين معالجة مسائل فنية شتى في تلك الحالة، لكنهم اعتبروا أنّ من الممكن القيام بذلك.
    those members considered that a well-defined system could be put in place to provide the modalities for annual recalculation within the scale period. UN ورأى أولئك الأعضاء أنه بالإمكان وضع نظام محدد بدقة يوفر الطرائق لإعادة الحساب السنوية ضمن فترة الجدول.
    The Conference of the Parties shall, at each ordinary meeting thereafter, elect for two full terms new members to replace those members whose period of office has expired or is about to expire. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    We commend those members and administering Powers, and especially the Chairman, for this slight glimmer of hope. UN ونحن نثني على أولئك اﻷعضاء والدول القائمة باﻹدارة، وبخاصة الرئيس، لهذا البريق الخافت من اﻷمل.
    However, even those members had not denied that the Drafting Committee should consider the question. UN ومع هذا، لم يعترض حتى هؤلاء الأعضاء على أنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة في هذه المسألة.
    In the view of those members, the same should apply to unilateral acts. UN وفي رأي هؤلاء الأعضاء أن الشيء نفسه ينبغي أن يسري على الأفعال الانفرادية.
    As one of those members, Paraguay now has alternatives. UN بوصف باراغواي أحد هؤلاء الأعضاء فإنها اليوم تملك بدائل.
    those members serving for only one year are eligible for subsequent periods of two years. UN وسيكون هؤلاء الأعضاء الذين يعملون لفترة سنة واحدة فحسب مؤهلين للانتخاب لفترات لاحقة مدة كل منها عامان.
    those members stressed that some issues raised by the organizations might not necessarily be relevant to the margin measurement. UN وشدد هؤلاء الأعضاء على أن بعض المسائل التي أثارتها المنظمات قد لا تكون بالضرورة ذات صلة بقياس الهامش.
    those members felt that utilization of special drawing rights as a conversion rate could moderate the impact of exchange rate fluctuations of the United States dollar. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن استخدام حقوق السحب الخاصة كسعر تحويل يمكن أن يخفف من أثر تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة.
    those members also considered that it would make the annual assessments of Member States less stable and predictable. UN ورأى أولئك الأعضاء أيضا أن ذلك سيجعل الأنصبة السنوية المقررة على الدول الأعضاء أقل ثباتا وسيقلل من إمكانية التنبؤ بها.
    In accordance with article 34, paragraph 7, of the Convention, those members were elected for a term of four years and are eligible for re-election once. UN وعملا بالفقرة 7 من المادة 34 من الاتفاقية، انتُخب أولئك الأعضاء لفترة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة.
    The names of those members shall be chosen by lot by the Chair of the Conference. UN ويقوم رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء بالقرعة.
    Hence, the Committee's decision spells out that reason for inadmissibility that was supported by a majority amongst those members who felt that the communication was inadmissible. UN وبالتالي، يشرح قرار اللجنة سبب عدم القبول الذي أيدته أغلبية من بين الأعضاء الذين رأوا أن البلاغ غير مقبول.
    According to those members, it was notoriously defective as a definition in any event. UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء أنه مشهور بالعيوب التي تشوبه كتعريف، على أي حال.
    Payments in the amount of $67,100 have, however, been made to those members during the current biennium to date. UN ومع ذلك، فقد سددت مدفوعات قدرها 100 67 دولار لهؤلاء الأعضاء خلال فترة السنتين الحالية حتى الآن.
    those members are: Mr. Bernardo Sepúlveda Amor, Mr. Mohamed Bennouna, Ms. Joan Donoghue, Mr. Kenneth Keith and Mr. Leonid Skotnikov. UN وهؤلاء الأعضاء هم: السيد برناردو سيبولفيدا أمور، والسيد محمد بنونة، والسيدة جوان دوناهيو، والسيد كينيث كيث، والسيد ليونيد سكوتنيكوف.
    With the understanding of their new colleagues, those members could adopt those concluding comments. UN ويمكن ﻷولئك اﻷعضاء أن يعتمدوا التعليقات الختامية بالتفاهم مع زمائهم الجدد.
    2. The conciliation commission shall, unless the Parties to the dispute otherwise agree, comprise three members, one appointed by each Party concerned and a President chosen jointly by those members. UN 2 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، يعين كل طرف معني أحدهم ويختار العضوان اللذان يعيّنان على هذا النحو بصورة مشتركة رئيساً للهيئة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    Following the session, the report was transmitted to those members who were not present at the 260th meeting, for their comments and endorsement. UN وبعد اختتام الدورة، أحيل التقرير إلى الأعضاء الذين كانوا غائبين عن الجلسة 260، لإبداء تعليقاتهم عليه وإقراره.
    The first election would elect nine members to replace those members whose terms of office would expire on 31 December 2014. UN وسيجري في المرة الأولى انتخاب تسعة أعضاء ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    2. The conciliation commission shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, be composed of three members, one appointed by each party concerned and a President chosen jointly by those members. UN 2 - تتألف لجنة التوفيق، ما لم تتفق أطراف النزاع على غير ذلك، من ثلاثة أعضاء، واحد يعينه كل طرف ضالع ورئيس سينتخبه هذان العضوان بصورة مشتركة.
    those members cannot be shunted aside indefinitely without provoking a major breakdown of international order. UN فــلا يمكــن أن تطرح تلك الدول اﻷعضاء جانبا إلى ما لا نهاية دون حدوث انهيار كبير في النظام الدولي.
    those members are eligible for immediate re-election. UN وهؤلاء اﻷعضاء يمكن إعادة انتخابهم فورا.
    Since enterprises are able to influence only those members of their value chain which are in some way dependent upon the enterprise, the interpretation of corporate responsibility indicators related to suppliers and distributors begins with some understanding of the number of dependent suppliers and distributors within an enterprise's value chain. UN 75- نظراً إلى أنه لا يمكن للشركات أن تؤثر إلاَّ في الجهات المنتمية إلى سلسلة قيمتها والتي تكون نوعاً ما معتمدة على الشركة، فإن تأويل مؤشرات مسؤولية الشركات المتصلة بالجهات الموردة والموزعة يبدأ بإدراك عدد الجهات الموردة والموزعة المعتمدة على الشركة والمشمولة في سلسلة قيمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد