ويكيبيديا

    "those moments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك اللحظات
        
    • هذه اللحظات
        
    • بهذه اللحظات
        
    • تلك اللحظاتِ
        
    • بتلك اللحظات
        
    • اللحظات التي
        
    • تلك الحظات
        
    That we must face those moments we choose to forget. Open Subtitles أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها.
    I witnessed one of those moments that let me know in my heart these two would be together forever. Open Subtitles ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد
    But thought so much of you in those moments every day. Open Subtitles ولكنني كنت أفكر بكِ كثيراً في تلك اللحظات, كل يوم
    If I could just make those moments last longer. Open Subtitles لو أستطيع أن أجعل هذه اللحظات تستمر أكثر.
    And in those moments I, a god, feel as diminutive as dust. Open Subtitles و فى هذه اللحظات أنا ،الإله ،أشعر أننى صغير كحبة التراب
    I wanted to forget. I didn't want to relive those moments. Open Subtitles أريد أن أنسى لم أرد أن أحيى تلك اللحظات ثانية
    In those moments, you can't listen to your body. Open Subtitles في تلك اللحظات لايمكنك ان تستمع الى جسدك
    I had one of those moments that everybody talks about. Open Subtitles كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن.
    Our readiness to treat each other respectfully proves itself precisely in those moments when we are aware of the differences in our convictions and can clearly name them and yet still view each other as equals. UN واستعدادنا لمعاملة بعضنا البعض باحترام يَثبت تحديدا في تلك اللحظات التي نكون فيها على وعي بأوجه الاختلاف فيما بين قناعاتنا، ويمكننا تحديدها بصورة واضحة واعتبار بعضنا البعض سواسية على الرغم من ذلك.
    Never shall I forget those moments which murdered my God and my soul and turned my dreams to dust. UN ولن أنسى أبدا تلك اللحظات التي قتلت ربي وروحي وحولت أحلامي إلى تراب.
    Clarke, if this is one of those moments Open Subtitles كلارك، إذا كان هذا هو واحد من تلك اللحظات
    This is one of those moments where you'll remember where you were when you saw it. Open Subtitles هذه احدى تلك اللحظات التي ستتذكر أين كنت حين شاهدتها
    those moments always end up when your head feels like this big like a bus ran over it. Open Subtitles تلك اللحظات تنتهي دائما عندما يشعر رأسك بهذا الحجم الكبير... مثل ركض حافلة أكثر من ذلك.
    I guess, uh... I don't know, I guess a part of me thought that maybe, one day, those moments might become something more. Open Subtitles أحزر أن جزءًا منّي ظن تلك اللحظات قد تتطوَّر ذات يوم.
    Patterns change, and in those moments the actions of even a single person can make a huge difference. Open Subtitles أنماط التغيير، وفي تلك اللحظات الإجراءات حتى شخص واحد يمكن أن تحدث فرقا كبيرا.
    In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. Open Subtitles جدول في تلك اللحظات التي لا تستطيع فيها السيطرة على محيطك، تستطيع دائما جلعه يختفي
    And in those moments, we all need someone who loves us to help us rally. Open Subtitles و في تلك اللحظات نحتاج جميــعا شخصا يحبنا ليساعدنا على التعافي و المضي
    At each of those moments, we took the right decision guided by our national interest and supported by a national consensus. UN ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني.
    But if the parents are not attentive, or if they are fighting or not caring, those moments are missed, and then something may go very wrong. UN ولكن إذا لم يكن الوالدان منتبهين، أو إذا كانا يتشاجران أو لا يهتمان، فإن هذه اللحظات تفقد، وعندئذ قد تسوء الأمور جدا.
    And I want to enjoy those moments too. Open Subtitles وأريد الإستمتاع بهذه اللحظات أيضاً
    You know those moments in life where everything just opens up? Open Subtitles تَعْرفُ تلك اللحظاتِ في الحياةِ أين كُلّ شيء فقط يَنفتحُ؟
    I want to start enjoying those moments that I have right now. Open Subtitles أود أن أبدأ بالإستمتاع بتلك اللحظات التي أعيشها الآن
    But in those moments your heart's pounding, your adrenaline spikes, you think your head will explode, you hear nothing, Open Subtitles ولكن فى تلك الحظات وقلبك يخفق بشده وترتفع نسبة الأدرينالين وتحس كأن رأسك سينفجر ولا تستطيع سماع شيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد