ويكيبيديا

    "those observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الملاحظات
        
    • تلك الملاحظات
        
    • لتلك الملاحظات
        
    • بهذه الملاحظات
        
    • بتلك الملاحظات
        
    • ملاحظاتها تلك
        
    • عمليات الرصد هذه
        
    Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. UN واذا ما أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار، فسنرى أن معظم المنظمات تعتمد على مصادر تمويلية عديدة.
    those observations were deposited within the timelimit thus prescribed. UN وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد.
    those observations were deposited within the timelimit thus prescribed. UN وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد.
    Regrettably, the Secretariat had not responded to those observations. UN فالأمانة العامة لم ترد للأسف على تلك الملاحظات.
    A copy of those observations was transmitted to the other party on the same day. UN وأُرسلت نسخة من تلك الملاحظات إلى الطرف الآخر في اليوم نفسه.
    First, the Lao NCAW had the concluding observations translated in Lao language and published those observations in both languages, Lao and English. UN أولا، قامت لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة بترجمة الملاحظات الختامية إلى اللغة اللاوية، كما أصدت هذه الملاحظات باللغتين اللاوية والإنكليزية.
    We look forward to discussing in due course the details as to how to implement those observations. UN ونتطلع إلى مناقشة التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذه الملاحظات عندما يحين الوقت لذلك.
    In the light of those observations the Parties agreed that the issue should be taken up again by the TwentyFirst meeting of the Parties. UN وفي ضوء هذه الملاحظات اتفقت الأطراف على مناقشة الموضوع مرة أخرى خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    Furthermore, those observations do not in any way imply that they are applicable to other locations. UN وليس في هذه الملاحظات ما يعني بأي حال من الأحوال أنها تنطبق على مواقع أخرى.
    those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات على تسديد مبالغ الدفع المسبق بعد إجراء التغييرات اللازمة.
    those observations and recommendations will be available to the Executive Committee of the High Commissioner's programme in the light of such decisions as may be taken by the General Assembly. UN وستتاح هذه الملاحظات والتوصيات للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في ضوء ما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات.
    It is essential to distinguish those who have made observations and have confused those observations with evidence from those who are operating mala fide. UN ومن الضروري جدا التمييز بين الذين أبدوا ملاحظات وخلطوا بين هذه الملاحظات واﻷدلة والذين يتصرفون بسوء نية.
    those observations were intended to focus the State party's attention on matters of special concern. UN والقصد من تلك الملاحظات تركيز انتباه الدولة الطرف على أمور تثير هواجس خاصة.
    The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations. UN وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك الملاحظات.
    This part of the report summarizes and comments on some of those observations. Paragraph 6 UN ويلخص هذا الجزء من التقرير بعض الملاحظات التي أبدتها اللجنة والتعقيبات على تلك الملاحظات.
    The Assembly made those observations last year during the same debate. UN لقد أبدت الجمعية العامة تلك الملاحظات في العام الماضي خلال نفس المناقشة.
    He trusted that those observations would be taken into account and that the results of their implementation would be reflected in the next report. UN وأعرب عن ثقته في أن تلك الملاحظات ستؤخذ في الاعتبار وأن نتائج تنفيذها ستنعكس في التقرير المقبل.
    The State party submitted its comments regarding those observations on 19 and 27 July 2012 and on 16 August 2012. UN وقدمت الدولة الطرف تعليقاتها بخصوص تلك الملاحظات في يومي 19 و27 تموز/يوليه 2012 وفي 16 آب/ أغسطس 2012.
    With respect to the Committee's comments and recommendations on Malawi's previous reports, the Government appreciates the acknowledgement of the progress it has made and observes that the actions taken in response to those observations and concerns have informed this report. UN 6 - وفيما يتعلق بتعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تقارير ملاوي السابقة، تقدِّر الحكومة الاعتراف بما أحرزته من تقدم وتلاحظ أن الإجراءات التي اتُخذت استجابةً لتلك الملاحظات والاهتمامات قد زودت هذا التقرير بالمعلومات.
    The Committee would welcome any further information that the delegation could provide in respect of those observations. UN وترحب اللجنة بتلقي أي معلومات أخرى يمكن أن يوفرها الوفد فيما يتعلق بهذه الملاحظات.
    In its resolution 61/276, the Assembly took note of those observations. UN وأحاطت الجمعية علما بتلك الملاحظات في قرارها 61/276.
    On 25 May 2010, the State party informed the Committee that, since the communication had been declared admissible, it would be grateful if the Committee would transmit those observations to the author. UN وفي 25 أيار/مايو 2010 أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنه بالنظر إلى أنها قررت قبول البلاغ فستكون ممتنّة لو تفضّلت بإحالة ملاحظاتها تلك إلى صاحب البلاغ.
    The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد