ويكيبيديا

    "those occasions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المناسبات
        
    • هذه المناسبات
        
    • هاتين المناسبتين
        
    • تينك المناسبتين
        
    • المناسبات التي
        
    The ministerial declarations adopted on those occasions have become important reference documents. UN وأصبحت الإعلانات الوزارية التي اعتمدت في تلك المناسبات وثائق مرجعية هامة.
    On those occasions it serves as a protocol office. UN وتقوم الإدارة في تلك المناسبات بمهام مكتب المراسم.
    On those occasions, Iraq stated that the requested documents were not available. UN وقد ذكر العراق في تلك المناسبات أن الوثائق المطلوبة غير متوافرة.
    On those occasions it heard nearly 30 fishermen in all and visited a few graves located directly on the beaches; UN واستمعت اللجنة في هذه المناسبات إلى نحو ثلاثين صيادا في المجموع وعاينت بعض القبور الواقعة على الشواطئ مباشرة؛
    Thousands of people utilized the centre's facilities on those occasions. UN واستخدم مرافق المركز خلال هذه المناسبات آلاف السكان.
    Even then, in view of the deadline for the submission of the present document, the Special Rapporteur was not in a position to review and analyse the information received during his recent missions to Geneva and New York in order to ensure that issues brought to his attention on those occasions were properly reflected herein. UN ونظرا إلى وجود موعد نهائي لتقديم هذه الوثيقة، فلم يكن المقرر الخاص، في هذه الحالة أيضا، في وضع يسمح له باستعراض وتحليل المعلومات التي تلقاها أثناء البعثتين اللتين قام بهما في الآونة الأخيرة في جنيف ونيويورك لعرض القضايا التي استرعي انتباهه إليها في هاتين المناسبتين عرضا ملائما في هذه الوثيقة.
    On those occasions, the independent expert had the opportunity to exchange views with interlocutors from various departments of both institutions. UN وقد أتيحت للخبير المستقل في تلك المناسبات الفرصة لتبادل الرؤى مع الذين تحدث إليهم من مختلف إدارات المؤسستين.
    On those occasions, we stressed the importance of improving the Council's working methods. UN وأكدنا في تلك المناسبات على أهمية تحسين أساليب عمل المجلس.
    Let this be one of those occasions. UN ولتكن هــذه المناسبة واحـدة من تلك المناسبات.
    In the present case, it is uncontested that Mr. McLawrence was unrepresented during his initial court appearances, although the State party maintains that he was informed of his right to legal assistance on those occasions. UN وفي هذه القضية لا يوجد جدل في أن السيد ماك لورانس لم يمثل خلال مثوله اﻷول في المحكمة، رغم أن الدولة الطرف تقول إنه أبلغ بحقه في المساعدة القانونية في تلك المناسبات.
    To complement oral presentations, printed information kits about the Office were distributed on those occasions. UN ومن أجل تكملة العروض الشفوية، وُزعت في تلك المناسبات مجموعات من المواد الإعلامية المطبوعة عن المكتب.
    On those occasions the Group was able to explain the difference. UN وتمكن الفريق في تلك المناسبات من إيضاح الفارق.
    On those occasions, he seemed stiff, almost rehearsed. Open Subtitles وفي تلك المناسبات بدا قويا، متمرننا تقريبا
    On all those occasions he has also involved the national organizations of disabled people. UN وفي جميع هذه المناسبات قام المقرر الخاص باشراك المنظمات الوطنية لﻷشخاص المعوقين.
    On all those occasions, I made speeches and participated in workshops and discussion groups. UN وفي مختلف هذه المناسبات أدليت ببيانات وشاركت في حلقات العمل ومجموعات المناقشة.
    I hate those occasions. You love those occasions. Open Subtitles إننى أكره هذه المناسبات أنت تحبين هذه المناسبات
    Representatives from relevant United Nations agencies operating in Iraq and the Office of the Iraq Programme briefed members on those occasions. UN وقام ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في العراق وممثلون عن مكتب برنامج العراق بتقديم إفادات إلى أعضاء اللجنة في هذه المناسبات.
    those occasions highlighted the fact that important developments were taking place in the area of confidence-building measures in various regions around the world, but that delegations lacked information on them. UN ابرزت هذه المناسبات انه تحدث تطورات هامة في مجال تدابير بناء الثقة في مختلف مناطق العالم، وان الوفود تفتقر الى المعلومات عنها.
    An Amiral Decree has prohibited cigarette manufacturers and distributors who sponsor sporting events or competitions from exploiting those occasions to promote or advertise their products; UN - صدور مرسوم أميري يمنع الشركات المنتجة أو الموزعة للسجائر والتي تقوم برعاية المباريات الرياضية أو المسابقات من استغلال هذه المناسبات للترويج أو الدعاية لمنتجاتها؛
    Given the similarity of the Working Group’s proposals to those advanced in the past by the Commission’s interlocutors, the Commission considered that the views that it had expressed on those occasions were equally tenable at the current juncture. UN ونظرا إلى التماثل بين مقترحات الفريق العامل والمقترحات المقدمة في الماضي من الجهات المتحاورة مع اللجنة، رأت اللجنة أن اﻵراء التي سبق أن أعربت عنها في هاتين المناسبتين يمكن الاحتفاظ بهــا أيضا فــي المرحلة الراهنة.
    The report takes into consideration the feedback obtained from Member States on those occasions. UN علما بأن التقرير يأخذ في الاعتبار الردود المستفادَة من الدول الأعضاء في تينك المناسبتين.
    On those occasions when a name is added to the list, it should be placed at the end. UN وفي المناسبات التي يضاف فيها اسم إلى القائمة، ينبغي وضعه في الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد