Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة، |
Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة، |
Noting that that places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | إذْ يشير إلى أن هذا الأمر يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة للبيانات القائمة؛ |
Noting that their failure to report their data for 2009 in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذ يشير إلى أن عدم تقديم بياناتها لعام 2009 طبقاً للمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بشأن تقديم البيانات بموجب بروتوكول مونتريال حتى الوقت الذي تتلقى فيه الأمانة بياناتها المتأخرة، |
Noting that that places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | وإذ يشير إلى أن ذلك يضع هذه الأطراف في وضع عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات بمقتضى بروتوكول مونتريال حتى الوقت الذي تتلقى فيه الأمانة البيانات المتأخرة، |
3. To note that this places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | 3 - أن يشير إلى أن هذا يضع تلك الأطراف في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغها البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وحتى تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة؛ |
2. To note that that situation places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol; | UN | 2 - أن يلاحظ أن هذا الوضع يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بتبليغ البيانات التي يرتبها بروتوكول مونتريال؛ |
2. To note that that situation places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol; | UN | 2 - أن يلاحظ أن هذا الوضع يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بتبليغ البيانات التي يرتبها بروتوكول مونتريال؛ |
In the ensuing debate, a number of representatives of Article 5 Parties expressed their support for the proposal, emphasizing the importance for their regions of laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride and the difficulties faced by those Parties in finding alternatives. | UN | 159- أعرب عدد من ممثلي الأطراف العاملة بالمادة 5 في المناقشات التي تلت ذلك، عن تأييدهم للاقتراح وأكدوا على أهمية الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون بالنسبة لأقاليمهم والصعوبات التي تواجهها تلك الأطراف في العثور على بدائل. |
2. To note that that places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | 2 - أن تشير إلى أن هذا الأمر يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة للبيانات القائمة؛ |
11. The South African example of conflict resolution, negotiating a settlement and transforming society continues to inspire those Parties in Israel and Palestine committed to finding a peaceful solution to the conflict. | UN | 11 - تواصل تلك الأطراف في إسرائيل وفلسطين الملتزمة بحل سلمي للصراع استلهام نموذج جنوب أفريقيا في تسوية الصراعات والتفاوض على التسوية وتحويل المجتمع. |
Noting that their failure to report their [year] data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذ تشير إلى أن عدم إبلاغها عن البيانات [عام] طبقاً للمادة 7 تضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بشأن إبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال حتى الوقت الذي تتلقى فيه الأمانة بياناتها المتأخرة، |
3. To note that that non-reporting of data places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | 3 - يشير إلى أن عدم إبلاغ البيانات يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة؛ |
2. To note that that places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | 2 - أن يشير إلى أن ذلك يضع تلك الأطراف في موضع عدم امتثال بالنسبة لالتزاماتها بإبلاغ بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال وحتى تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة؛ |
Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة، |
Noting that failure to report their data for 2012 in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغها عن بياناتها عن عام 2012 وفقاً للمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك إلى حين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة، |
Noting that failure to report their data for 2012 in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, | UN | وإذ يشير إلى أن عدم قيام الأطراف بالإبلاغ عن بياناتها لعام 2012 وفقاً للمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقي الأمانة تلك البيانات المتأخرة. |
4. To note that this places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol and to urge them, where appropriate, to work closely with the implementing agencies to report the required data to the Secretariat as a matter of urgency, and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties at its next meeting; | UN | 4 - أن يلاحظ أن هذا يؤدي إلى وضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، وان يحثها، حسبما يتناسب، على العمل الوثيق مع الوكالات المنفذة بشأن إبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع هذه الأطراف في اجتماعها المقبل؛ |
3. To note that that situation places those Parties in non-compliance with their data reporting obligations under the Montreal Protocol; | UN | 3 - أن يلاحظ أن هذا الوضع يضع هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛ |
3. To note that that places those Parties in non-compliance with their data reporting obligations under the Montreal Protocol; | UN | 3 - أن يلاحظ أن هذا يضع هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛ |
3. To note that this places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; | UN | 3 - أن يحيط علما بأن ذلك يضع هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بشأن إبلاغ البيانات بمقتضى بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة بياناتها المتأخرة؛ |