Therefore, the implementation rate of those projects was modest. | UN | ومن ثم كان معدل تنفيذ هذه المشاريع متواضعا. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 5.2 million to US$ 7.4 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ٢,٥ مليون دولار أمريكي الى ٤,٧ مليون دولار أمريكي. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 7.4 million to US$ 11.9 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ١,٤ مليون دولار أمريكي الى ٩,١١ مليون دولار أمريكي. |
This results in the deferral of those projects to future bienniums. | UN | ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة. |
those projects have enhanced the national potential for financing and improving transport infrastructures in the ECE region. | UN | وعززت تلك المشاريع الإمكانات الوطنية لتمويل البنى التحتية في مجال النقل وتحسينها في منطقة اللجنة. |
Implementation of most of those projects was under way by mid-1998. | UN | وفي منتصف عام ٨٩٩١، كان تنفيذ معظم هذه المشاريع جاريا. |
Implementation of most of those projects was under way by mid-1998. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨، كان تنفيذ معظم هذه المشاريع جاريا. |
Under those projects, loans were provided for micro projects and an impact evaluation was conducted after six months of operation. | UN | وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل. |
those projects had also focused on raising public awareness in the areas of agriculture, food production and environmental conservation. | UN | كما أن هذه المشاريع رَكَّزت على زيادة وعي مواطنيها في مجالات الزراعة والإنتاج الغذائي والحفاظ على البيئة. |
those projects have addressed police, prison officials, as well as judges, prosecutors and lawyers, in all continents. | UN | وقد وُجِّهت هذه المشاريع إلى موظفي سجون الشرطة، والقضاة ووكلاء النيابة والمحامين في جميع القارات. |
those projects were drafted more than 40 years ago and are technologically long out of date. | UN | وقد صُممت هذه المشاريع قبل أكثر من 40 عاما وعفا الزمن على خططها التقنية. |
It hoped that those projects would result in Honduras's energy needs being met from domestic sources by 2025. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسفر تلك المشاريع عن تلبية احتياجات هندوراس انطلاقا من مصادرها المحلية بحلول 2025. |
those projects are focused on capacity-building, human resources development and technology transfer. | UN | وتتركز تلك المشاريع على بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، ونقل التكنولوجيا. |
Funds for those projects have been promised but not yet provided, while one year has been lost without the construction of any highway. | UN | وقد تم قطع وعود بتمويل تلك المشاريع ولكن لم يتم الوفاء بها بعد، بينما أهدرت سنة دون شق أي طريق سريع. |
One initiative in that regard was the introduction of project management in euros for those projects which were euro-based. | UN | ومن المبادرات المطروحة في هذا الصدد ادخال اليورو في حساب إدارة تلك المشاريع التي تستند إلى اليورو. |
However, although those projects are currently at various levels of development, adequate financing is still required for their timely implementation. | UN | ومع أن تلك المشاريع في مستويات إنمائية متفاوتة حاليا، لا يزال التمويل الكافي مطلوبا لتنفيذها في الوقت المناسب. |
The Commission noted with appreciation that the involvement of secretariat members in some of those projects was considered key to their successful conclusion. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ مشاركة موظفي الأمانة في بعض تلك المشاريع اعتُبر عاملا أساسيا في إنجازها بنجاح. |
The social and environmental impact of those projects had not been thoroughly analysed by the Mexican authorities before permission for them had been granted. | UN | ولم تدرس السلطات المكسيكية الآثار الاجتماعية والبيئية لتلك المشاريع دراسة كاملةً قبل أن تصدر تراخيص لتنفيذها. |
Emphasizing the importance of quick-impact projects, he expressed the hope that past concerns regarding timely disbursement of resources for those projects would be addressed. | UN | وشدد على أهمية مشاريع الأثر السريع وأعرب عن أمله في التصدي للشواغل الماضية المتعلقة بصرف الموارد الخاصة بهذه المشاريع في الوقت المناسب. |
It is too early for those projects to post results. | UN | ولم يحن الوقت بعد لصدور نتائج عن هذين المشروعين. |
The implementation of the new audit approach and guidelines supported the yearly global audit of those projects. | UN | ودعم تنفيذ النهج الجديد لمراجعة الحسابات والمبادئ التوجيهية عملية مراجعة الحسابات السنوية العالمية لهذه المشاريع. |
The Philippine Mission in Vienna was ready to cooperate with the Secretariat in moving those projects forward. | UN | ومضت تقول أن بعثة الفلبين في فيينا مستعدة للتعاون مع الأمانة في السير قدما بتلك المشاريع. |
those projects demonstrated that the application of space technologies for peaceful purposes did not benefit only the developed countries. | UN | وهذه المشاريع تدل على أن تطبيق تكنولوجيات الفضاء في الأغراض السلمية لا يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو وحدها. |
The Executive Committee decided that those projects were not eligible for funding from the Multilateral Fund: | UN | وقررت اللجنة التنفيذية أن تلك المشروعات ليست مستحقة للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف: |
UNEP should continue to facilitate the procurement of funding by endorsing those projects closely related to its programme of activities. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل تيسير الحصول على التمويل من خلال التصديق على المشاريع التي ترتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج أنشطته. |