ويكيبيديا

    "those publications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المنشورات
        
    • تلك المنشورات
        
    • هذين المنشورين
        
    • هذه المطبوعات
        
    • بهذه المنشورات
        
    • لتلك المنشورات
        
    those publications will, however, continue in a reshaped and financially more sound form on the Tribunal's Internet site. UN ومع ذلك سيستمر إصدار هذه المنشورات بشكل أفضل من الناحية الشكلية والمالية في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    Among those publications, four are particularly recognized as important benchmarks by government authorities in developing countries, who are devoting increasing efforts to improving their marks and their ranking. UN ويُعترف خصيصاً بأربعة من هذه المنشورات على أنها مقاييس هامة من جانب السلطات الحكومية في البلدان النامية، التي تكرِّس جهوداً متزايدة لتحسين درجاتها وتحديد رتبتها.
    It commended the Secretariat’s efforts to expedite the issue of those publications. UN وأثنى على جهود اﻷمانة العامة لﻹسراع في إصدار هذه المنشورات.
    It has continued its desktop publishing programme, subject to the resources available, to expedite the issuance of some of those publications. UN وقد واصلت برنامجها للنشر الحاسوبي، رهنا بالموارد المتاحة، لتسريع وتيرة إصدار بعض تلك المنشورات.
    The Board also monitors the implementation of the publications programme, particularly those publications that appear in the Governing Council approved work programme. UN ويرصد المجلس أيضاً تنفيذ برنامج المنشورات، ولا سيما تلك المنشورات التي تظهر في برنامج عمل مجلس الإدارة الموافق عليه.
    It was also grateful to States which had made contributions to the trust funds established for the preparation of those publications. UN وقال إن الاتحاد ممتن أيضا للدول التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لإعداد هذين المنشورين.
    It should also be noted that those publications are contracted by the State to promote State information policy at the Republic level. UN وجدير بالذكر أيضا أن الدولة تتعاقد مع هذه المطبوعات لدعم السياسة الإعلامية للدولة على مستوى الجمهورية.
    Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    Reports of meetings, resolutions and important directives which are in line with the aims and work of SI are also covered in those publications. UN كما تغطي هذه المنشورات تقارير عن الاجتماعات والقرارات والتوجيهات الهامة التي تتمشى مع خط الرابطة وأهدافها وعملها.
    The sale of those publications is organized chiefly by the sales and marketing sections of the United Nations Secretariat in New York and Geneva. UN وتنظم بيع هذه المنشورات غالبا أقسام البيع والتسويق بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    The meeting was of the view that efforts should be made to encourage those publications in a more systematic manner. UN ورأى الاجتماع أن الجهود ينبغي أن تُبذل لتشجيع إصدار هذه المنشورات بطريقة منهجية أكثر.
    A selection of those publications prepared since 2001, in which such issues are featured include: UN وفيما يلي مجموعة مختارة من هذه المنشورات التي أعدها منذ عام 2001 وتطرق فيها إلى هذه المسائل:
    Others expressed their satisfaction with those publications. UN وذكرت وفود أخرى أنها راضية عن تلك المنشورات.
    In the meantime, the NEC also has published political platforms of each political party in its weekly newsletters and has distributed those publications nationwide. UN وفي الوقت نفسه، نشرت اللجنة أيضاً البرامج السياسية لجميع الأحزاب السياسية في نشراتها الإخبارية الأسبوعية، ووزعت تلك المنشورات على نطاق البلد.
    those publications will provide specific recommendations and guidance, building upon the general requirements of the Basic Safety Standards, in particular those related to intervention, and will supersede the existing safety standards specifically concerned with emergencies. UN وستقدم تلك المنشورات توصيات وارشادات محددة، مبنية على المتطلبات العامة لمعايير الأمان الأساسية، وخاصة ذات الصلة منها بالتدخل، وستحل محل معايير الأمان الحالية المعنية بالطوارئ على وجه التحديد.
    those publications will continue to be the basis on which international and national agencies will develop further appropriate protection standards for workers, patients and the general public. UN وستظل تلك المنشورات اﻷساس الذي ستستند إليه الوكالات الدولية والوطنية في وضع مزيد من المعايير الوقائية المناسبة لعامليها ومرضاها وللجماهير عامة.
    The sale of those publications is organized by the Sales Sections of the United Nations Secretariat, which are in touch with specialized booksellers and distributors throughout the world. UN وتنظم بيع تلك المنشورات أقسام البيع باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي هي على اتصال بالدور المتخصصة في بيع الكتب وتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    It was essential to resume those publications, which were of great value to the Organization's institutional memory. UN ولا بد من استئناف إصدار هذين المنشورين اللذين يتسمان بقيمة بالغة للذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    Croatia reiterated its view that access to those publications through the Internet would be very useful. UN وأضاف أن كرواتيا تؤكد من جديد ما سبق لها أن ذكرته من أن الوصول إلى هذين المنشورين من خلال الإنترنت سيكون أمرا مفيدا جدا.
    21. Lastly, his delegation welcomed the progress in updating the Repertory and the Repertoire and eliminating the backlog in the preparation of those publications. UN 21 - واختتم بالإعراب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن وتدارك التأخير في إعداد هذين المنشورين.
    It could circulate those publications among its members, but not in the National Convention. UN وقد أُذن بتوزيع هذه المطبوعات بين أعضاء الحزب دون المؤتمر الوطني.
    The catalogue of those publications, which is produced in English and French, is distributed free of charge. UN وتوزع قائمة مجانية بهذه المنشورات تصدر باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Given the financial constraints faced by the United Nations, priority for translation should be given to those publications with the greatest potential impact in the languages concerned. Co-publishing UN وبالنظر إلى القيود المالية التي تواجِه الأمم المتحدة، ينبغي إيلاء الأولوية في الترجمة التحريرية لتلك المنشورات التي تنطوي على أكبر تأثير محتمل باللغات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد