The Expert Meeting agreed to establish a working group to address the use of space applications for those purposes. | UN | واتفق اجتماع الخبراء على إنشاء فريق عامل للنظر في استخدام تطبيقات الفضاء لتلك الأغراض. |
24. Monitoring of the results-based budget and determination of whether it achieves its objectives depend on the adequacy of information available for those purposes. | UN | 24 - ويتوقف رصد الميزنة القائمة على النتائج والبت في ما إذا كانت تحقق أهدافها على مدى كفاية المعلومات المتاحة لتلك الأغراض. |
Maintaining the articles in their present, draft form was suitable for those purposes. | UN | والإبقاء على المواد، بصيغتها الحالية كمشاريع مواد، يناسب تلك الأغراض. |
Omission of the requirements for special political missions, in the view of the Committee, runs counter to those purposes. | UN | وترى اللجنة أن عدم إدراج الاحتياجات الخاصة بالمهام السياسية الخاصة يتعارض مع تلك الأغراض. |
Furthermore, the State party had not shown that those purposes could only be achieved by the denial of the picket proposed by the author. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تبيّن الدولة الطرف أن هذه الأغراض لا يمكن تحقيقها إلا من خلال منع الاعتصام الذي اقترحه صاحب البلاغ. |
Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens. | UN | ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``. |
:: Right to elect and to be elected and to any assistance required for those purposes. | UN | :: حق الفرد في أن يَنتخب ويُنتخب وفي الحصول على المساعدة اللازمة لهذه الأغراض. |
All of these proposals are expected to serve those purposes. | UN | ومن المتوقع لجميع هذه المقترحات أن تخدم تلك المقاصد. |
We introduced a draft treaty in 2006 and call upon all nations to join us in observing a moratorium on the production of fissile material for those purposes. | UN | لقد طرحنا مشروع معاهدة في عام 2006 وندعو الدول كافة إلى الانضمام إلينا في مراعاة الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لتلك الأغراض. |
Amounts approved by the Governing Council of UNEP for specified purposes for a financial period, against which obligations may be incurred for those purposes up to the amounts so approved. | UN | مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، ويمكن أن تحمل خصماً منها التزامات محددة لتلك الأغراض بما يصل إلى حد المبالغ المعتمدة. |
In that regard, it could be possible to increase above the present 5 per cent ceiling the amount of funding from core for those purposes as well as for staffing of the Emergency Response Division and for the proper training of resident representatives. | UN | وفي ذلك الصدد، قد يكون بالإمكان زيادة مبلغ التمويل من الموارد الأساسية إلى ما يتجاوز السقف المحدد بنسبة 5 في المائة لتلك الأغراض وكذلك لملاك موظفي شعبة التصدي للطوارئ ولتدريب الممثلين المقيمين. |
45. For those purposes, the posts proposed are: | UN | 45 - وتحقيقا لتلك الأغراض فإن الوظيفتين المقترحتين هما كما يلي: |
It was noted that those purposes were baseline commercial and legal principles in many nations, and that to interrupt reliance and the expectations that arose from those principles would require some extraordinary rationale. | UN | ولوحظ أن تلك الأغراض هي مبادئ تجارية وقانونية أساسية في العديد من البلدان، وأن تعطيل التعويل على تلك المبادئ والتوقّعات التي تنشأ عنها من شأنه أن يتطلّب أساسا منطقيا استثنائيا. |
The fulfilment of those purposes demands that we shoulder our collective responsibility and engage in united action. | UN | ويتطلب تحقيق تلك الأغراض أن نتحمل مسؤوليتنا الجماعية وننخرط في العمل الموحد. |
The functional equivalent approach is based on an analysis of the purposes and functions of the traditional paper-based requirement with a view to determining how those purposes or functions could be fulfilled through electronic-commerce techniques. | UN | ويقوم نهج المكافئ الوظيفي على إجراء تحليل لأغراض ووظائف الاشتراط التقليدي الخاص باستعمال الشكل الورقي، بغية تقرير الكيفية التي يمكن بها أداء تلك الأغراض أو الوظائف من خلال تقنيات التجارة الإلكترونية. |
The Advisory Committee had observed that omitting requirements for special political missions ran counter to those purposes. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أن إغفال احتياجات البعثات السياسية الخاصة يتعارض مع هذه الأغراض. |
Thematic or pooled funding would also provide UNODC with greater flexibility, as funds for those purposes were not as highly earmarked. | UN | كما أن التمويل المواضيعي أو المجمّع يتيح للمكتب مزيدا من المرونة، لأن هذه الأغراض لا تُرصد لها مخصصات مالية وافية. |
Polish engineers have made a considerable contribution to the development of instrumentation for all of those purposes. | UN | وقد ساهم مهندسون بولنديون بالكثير في تطوير أجهزة القياس لكل هذه الأغراض. |
Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens; | UN | منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
(d) Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens; | UN | منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
Given the fact that the preparatory process for the Conference is under way, a major part has already been obligated for those purposes. | UN | وبالنظر إلى أن العملية التحضيرية للمؤتمر قيد التنفيذ حاليا، فإن قسطا كبيرا من هذا المبلغ قد كرس بالفعل لهذه الأغراض. |
Given the fact that the preparatory process for the Conference is under way, a major part has already been obligated for those purposes. | UN | وبالنظر إلى أن العملية التحضيرية للمؤتمر قيد التنفيذ حاليا، فإن قسطا كبيرا من هذا المبلغ قد كرس بالفعل لهذه الأغراض. |
On this occasion, we call upon other delegations to work, under the constantly changing conditions of our world, towards achieving those purposes and unifying and coordinating efforts so that optimum results can be attained. | UN | كما تدعو في هذه المناسبة الوفود اﻷخرى الى العمل على تحقيق تلك المقاصد في ظل الظروف والمتغيرات التي يشهدها عالمنا، والى توحيد وتنسيق الجهود والالتزام حتى يتحقق التكامل والنجاح ﻷعمالنا. |
Now, the intention is to use separate incinerators for each of those purposes. | UN | إلا أن النية الآن هي استخدام محارق منفصلة لكل من هذين الغرضين. |
those purposes have been fulfilled with the institutionalization of the Single Health System (SUS), which was created by the Federal Constitution of 1988 and makes the provision of public and free healthcare to all citizens an obligation of the State. | UN | وقد تحقق الوفاء بهذه الأغراض عند إضفاء الطابع المؤسسي على النظام الصحي الموحد، الذي أنشأه الدستور الاتحادي لعام 1988 والذي يجعل تقديم الرعاية الصحة العامة والمجانية إلى المواطنين التزاماً على الدولة. |
budget appropriation. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administrative costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. | UN | اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف الإدارية وتكاليف دعمه البرنامجي ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذين الغرضين تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة. |