ويكيبيديا

    "those rights to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الحقوق
        
    • بتلك الحقوق
        
    Women wished those rights to be respected and considered as equally important as the offices that they held in public life. UN وتود المرأة أن تحترم تلك الحقوق وأن تكون لها ما للوظائف التي تشغلها المرأة في الحياة العامة من أهمية.
    She also stresses the need for knowledge and respect of those rights to be criteria for evaluation and promotion in the military. UN وتشدد أيضا على ضرورة أن تكون معرفة تلك الحقوق واحترامها معيارين للتقييم والترقية في صفوف الجيش.
    The integration of human rights issues into all aspects of United Nations activity translates the implementation of those rights to the practical level. UN وإدماج مسائل حقوق اﻹنسان في جميع جوانب نشاط الأمم المتحدة يترجم تنفيذ تلك الحقوق على الصعيد العملي.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The latter could use those rights to offset requirements for local forest maintenance. UN ويمكن لهؤلاء الملاك استخدام تلك الحقوق لتعويض متطلبات صيانة الغابات المحلية.
    The Constitution prescribes those rights to be implemented by national laws and regulations. UN وينص الدستور على تلك الحقوق التي يجب أن تعملها القوانين واللوائح الوطنية.
    It recognized the rights of all minorities and considered respect for those rights to be an obligation of any democratic State. UN واعترفت بحقوق جميع اﻷقليات واعتبرت احترام تلك الحقوق التزاما ﻷي دولة ديمقراطية.
    Article 9 guarantees those rights to everyone. UN وتكفل المادة 9 تلك الحقوق للجميع.
    The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. UN لقد دأب مؤيدو البروتوكول الاختياري على الدفع بحجة أن غياب آلية للتعامل مع الشكاوى الفردية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إنما يضع تلك الحقوق في مرتبة الدرجة الثانية.
    They should be protected against any discrimination in their enjoyment of the whole list of rights set out in the Universal Declaration. They are also entitled to use those rights to preserve their own cultural identity, if they so wish. UN فيجب أن توفر للأقليات الحماية من أي تمييز في تمتعها بالقائمة الكاملة من الحقوق الواردة في الإعلان العالمي، كما يحق للأقليات أن تستخدم تلك الحقوق لحفظ هويتها الثقافية، إن رغبت في ذلك.
    On behalf of justice, truth and all our rights that are being flagrantly and massively violated, those rights to which we are entitled and which we are determined to defend as human beings. UN باسم العدالة والصدق وجميع حقوقنا التي تتعرض لانتهاك صارخ وجماعي، تلك الحقوق التي تحق لنا والتي عقدنا العزم على الذود عنها كبشر.
    It demonstrates the interdependence of all children's rights, and the relevance of those rights to the activities of a whole host of actors at all levels. UN وهي توضح ترابط جميع حقوق اﻷطفال وأهمية تلك الحقوق بالنسبة لﻷنشطة التي ينهض بها حشد كبير من الجهات الفاعلة على كافة المستويات.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في إتاحة تقديم المزاعم فيما يتعلق بتلك الحقوق لفحصها أمام اللجنة.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في إتاحة تقديم المزاعم فيما يتعلق بتلك الحقوق لفحصها أمام اللجنة.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في إتاحة تقديم المزاعم فيما يتعلق بتلك الحقوق لفحصها أمام اللجنة.
    The function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد