ويكيبيديا

    "those standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المعايير
        
    • هذه المعايير
        
    • لتلك المعايير
        
    • لهذه المعايير
        
    • بتلك المعايير
        
    • بهذه المعايير
        
    • تلك المقاييس
        
    • بتلك القواعد
        
    • معايير مراجعة الحسابات هذه
        
    • هذه المقاييس
        
    However, some States were encountering difficulties in implementing and enforcing those standards. UN بيد أن بعض الدول تصادف صعوبات في تنفيذ وانفاذ تلك المعايير.
    However, the participant also underlined that accountability for meeting those standards should rest with the contractor or supplier; UN إلا أنه أكد أيضاً أن المسؤولية عن استيفاء تلك المعايير تقع على عاتق المتعاقد أو المورّد؛
    Except as reported in chapter III below, the financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وباستثناء ما ورد في الفصل الثالث، كانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير في جميع الجوانب المادية.
    Some of us are living proof that if yöu get drunk enough, those standards will drop significantly. Open Subtitles , أن بعضنا مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً, هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ.
    those standards require that the Board comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement. UN وتقتضي هذه المعايير أن يتقيد المجلس بالشروط الأخلاقية وأن يخطط لمراجعة الحسابات وأن يجريها على نحو يتيح التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    Its role as a quality-control capacity for international police officers requires that it apply predefined criteria in its assessment of candidates and ensure that Member States comply with those standards. UN ويتطلب الدور الذي تضطلع به كقدرة للإشراف على نوعية ضباط الشرطة الدوليين منها أن تطبق معايير سابقة التحديد في تقييمها للمرشحين وكفالة امتثال الدول الأعضاء لتلك المعايير.
    The financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير من جميع الجوانب المادية.
    Globally, the mine action community operates within those standards. UN فعلى الصعيد العالمي، تعمل الدوائر المعنية بمكافحة الألغام ضمن تلك المعايير.
    The recommendations in the final section of the present report propose the integration of those standards within a consolidated, conceptual and operational framework. UN والتوصيات الواردة في الفرع الأخير من هذا التقرير تقترح دمج تلك المعايير في إطار موحَّد ومفاهيمي وتشغيلي.
    Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. UN وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة.
    Unfortunately, though, it still falls short in enforcing those standards. UN وعلى الرغم من أنها، وللأسف، لا تزال لم تعمل على إنفاذ تلك المعايير.
    The Committee must play a central role in promoting those standards and work towards their universal implementation. UN ويجب أن تقوم اللجنة بدور رئيسي في تعزيز تلك المعايير وتعمل على تنفيذها عالميا.
    Further, the adoption of those standards will be undertaken as early as possible, depending on the systems and resources available. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم اعتماد تلك المعايير في أقرب وقت ممكن على أساس النظم والموارد المتاحة.
    The second phase is designed to ensure compliance with those standards with regard to defined layers of security within the perimeter. UN وأما المرحلة الثانية فهي مصممة لكفالة امتثال تلك المعايير في ما يتعلق بالنطاقات الأمنية المحددة داخل ذلك المحيط.
    those standards require that the Board comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement. UN وتقتضي هذه المعايير أن يتقيد المجلس بالشروط الأخلاقية وأن يخطط لمراجعة الحسابات وأن يجريها على نحو يتيح التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    A clear set of internationally agreed standards on the prevention, investigation and punishment of violence against women now exists; the role of the Human Rights Council should therefore now be to contribute to the implementation of those standards. UN وتتوفر الآن مجموعة واضحة من المعايير المتفق عليها دولياً بشأن منع ممارسة العنف ضد المرأة، والتحقيق فيه، والمعاقبة عليه. لذا، ينبغي أن يكون دور مجلس حقوق الإنسان الآن هو الإسهام في تنفيذ هذه المعايير.
    those standards relate to independence, intentionality, transparency, ethics, impartiality, quality, timeliness and utility. UN وتتصل هذه المعايير بالاستقلال والقصد والشفافية والأخلاق والنزاهة والجودة والتقيد بالمواعيد وتحقيق الفائدة.
    Proper international standards should be established and developing countries must be assisted in negotiating and implementing those standards. UN وينبغي وضع معايير دولية ملائمة، ويجب مساعدة البلدان النامية في التفاوض على هذه المعايير وتنفيذها.
    Proper international standards should be established and developing countries must be assisted in negotiating and implementing those standards. UN وينبغي وضع معايير دولية ملائمة، ويجب مساعدة البلدان النامية في التفاوض على هذه المعايير وتنفيذها.
    The European Union reiterated the importance of achieving successful implementation of those standards. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية التنفيذ الناجح لتلك المعايير.
    Its role as a quality control capacity for international police officers would entail applying pre-defined criteria in its assessment of candidates and ensuring that Member States comply with those standards. UN ويستلزم دور هذه القدرة بوصفها قدرة تُعنى بمراقبة كفاءة أفراد الشرطة الدوليين أن تطبق معايير محددة سلفا في تقييمها للمرشحين، وأن تضمن امتثال الدول الأعضاء لهذه المعايير.
    Governments had the prime responsibility to incorporate those standards and ensure the full enjoyment of international human rights. UN وأوضح أن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اﻷخذ بتلك المعايير وضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان المقررة دوليا.
    The audit of procurement for peacekeeping operations showed that there were serious lapses in adhering to those standards. UN وأظهرت مراجعة مشتريات عمليات حفظ السلام وجود أوجه نقص كبيرة في التقيد بهذه المعايير.
    The establishment of standards requires the agreement of producers, consumers and Government; institutional mechanisms must be established for the effective enforcement of those standards, and laboratories are required to verify standards. UN إن وضع المقاييس يتطلب موافقة المنتجين، والمستهلكين، والحكومة؛ ويجب إنشاء آليات مؤسسية لكفالة تطبيق تلك المقاييس بفعالية، كما يتعين على المختبرات التحقق من التقيد بالمقاييس.
    Given the humanitarian nature of such organizations' activities (their staff often work without pay), and in order to display greater solidarity with the poor and their living conditions, the organizations should be held strictly to ethical standards of conduct and any breach of those standards should be duly punished. UN ونظراً للطابع الإنساني الذي يتسم به عمل هذه المنظمات، التي كثيراً ما يكون العاملون فيها من المتطوعين، وحتى يتم التعبير عن تضامن أعمق تجاه الفقراء وظروف عيشهم، فإنه يجب أن يُطلب منهم احترام قواعد السلوك الأخلاقي بشكل كامل وأن يلقى الإخلال بتلك القواعد ما يستحقه من عقاب.
    those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement. UN وتقتضي معايير مراجعة الحسابات هذه أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء المراجعة من أجل الحصول على تأكيد معقول بأن البيانات المالية خالية من أية أخطاء هامة.
    The premier international body focused on combating money laundering and terrorist financing is the Financial Action Task Force (FATF). The FATF articulates the comprehensive international standards for countries to adopt and implement in the areas of anti-money laundering and counter-terrorist financing (AML/CFT), and works towards worldwide compliance with those standards. UN إن أول جهاز دولي اهتم بمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين هو فريق العمل المالي، حيث عمل هذا الفريق على توضيح المقاييس الدولية التي يجب أن تتبناها الدول وتعمل على تطبيقها في مجالات مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهابيين، كما عمل الفريق على نطاق أوسع من أجل الالتزام بمثل هذه المقاييس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد