The educational goal here, as in the case of foreign students, is to integrate those students into mainstream education. | UN | والهدف التعليمي هنا، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب، هو إدماج هؤلاء الطلاب في نظام التعليم السائد. |
None of those students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. | UN | ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
None of those students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. | UN | ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
My daughter attends St. Vibiana's Elementary, so you'll will go and tell those students the story of St. Joseph, now that, thanks to you and your car, his likeness is a pile of rubble and no longer there to greet and guide them each day. | Open Subtitles | تدرس ابنتي في ابتدائية سان فيبيان، لذلك عليك الذهاب لتخبر هؤلاء التلاميذ قصة القديس يوسف، شكراً لك |
One of these is the granting of scholarships to those students who have done very well at the primary level. | UN | ويتمثل أحد هذه التدابير في تقديم المنح الدراسية الى الطلبة الذين تفوقوا في المرحلة الابتدائية. |
:: There is support for those students who need it; | UN | أن الطلاب الذين هم بحاجة إلى الدعم يحصلون عليه؛ |
Look at all those students running for their lives. | Open Subtitles | أنظر إلى كل أولئك الطلاب الذين يركضون للنجاة بحياتهم. |
With the closure, those students could no longer go back to their place of study. | UN | ومع اﻹغلاق لم يستطع هؤلاء الطلاب العودة الى دراستهم. |
None of those students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. | UN | ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
None of those students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. | UN | ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
None of those students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. | UN | ولم يكن أي من هؤلاء الطلاب من سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Many of those students decide to remain in the city after graduation. | UN | ويقرر كثير من هؤلاء الطلاب البقاء في المدينة بعد التخرج. |
those students who were here - do they come regularly? | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب الذين كانوا هنا هل يأتون بشكل متكرر ؟ |
those students you butchered, they didn't just leap out of your imagination. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب لك ذبح ، لم تكتف قفزة من خيالك. |
Are those students on your attendance sheets? | Open Subtitles | هل هؤلاء الطلاب على أوراق الحضور الخاصة بك ؟ |
The EYAB also subsidizes NGOs to encourage those students to participate in international exchange activities. | UN | ويقدم مكتب شؤون التعليم والشباب أيضاً إعانات إلى المنظمات غير الحكومية لتشجيع هؤلاء التلاميذ على المشاركة في أنشطة التبادل الدولي. |
He's been working with MP. I think they beat up those students, too. | Open Subtitles | (لقد تآمر مع الــ (إم بي وأعتقد بأنهم من قام بضرب هؤلاء التلاميذ أيضا |
This does not include those students receiving assistance through the 837 Homework Centres or those indigenous students attending higher education institutions which were bulk funded. | UN | وهذا لا يشمل الطلبة الذين يتلقون مساعدة عن طريق المراكز المخصصة للواجبات المنزلية كما لا يشمل الطلبة من السكان اﻷصليين الذين يدرسون في مؤسسات التعليم العالي التي كانت تمول تمويلاً جماعيا. |
Scholarships are awarded on academic merit to those students who excel in the secondary school examinations organized by the host Governments and the Palestinian Authority. | UN | ويستند تقديم هذه المنح إلى التحصيل اﻷكاديمي لهؤلاء الطلبة الذين يتفوقون في امتحانات المرحلة الثانوية التي تنظمها الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية. |
Even though he didn't want to give the lecture in the first place, being rejected by those students really hit him hard. | Open Subtitles | إعطاء المحاضرة من الأصل تلقيه الرفض من أولئك الطلاب قد أثر به حقاً |
The y won't bring you X antos, but those students can. | Open Subtitles | هم لن يجلبوك اكسانتوس, لكن أولئك الطلاب يمْكنهم |
Of those students, 114 were women and 165 were full boarders. | UN | وكان بين هؤلاء الطلبة ١١٤ متدربة و ١٦٥ متدربا داخليا. |