The inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being. | UN | وإن الطبيعة غير القاطعة للبحث العلمي تثير شواغل خطيرة عمّا إذا كان يمكن استخدام هذه التقنيات بنجاح بالنسبة إلى الإنسان. |
The small number of people in a few countries who are trained and experienced in those techniques will be a limiting factor in forest monitoring and management programmes. | UN | وسيكون من العوامل المقيدة في برامج رصد وإدارة الغابات أن اﻷشخاص المدربين وذوي الخبرة في هذه التقنيات عددهم قليل، ويوجدون في عدد قليل من البلدان. |
The proposed seven-year plan will apply those techniques and methods systematically for the first time to a national mineral-resource assessment. | UN | وستستخدم خطة اﻟ ٧ سنوات المقترحة تلك التقنيات واﻷساليب بشكل منهجي ﻷول مرة في تقييم وطني للموارد المعدنية. |
In cooperation with the 24 members of the African Regional Cooperative Agreement, planning has commenced to establish a regional capability to expand the utilization of those techniques. | UN | وبالتعاون مع ٢٤ عضوا في اتفاق التعاون اﻹقليمي اﻷفريقي، بدأ التخطيط ﻹنشاء قدرة إقليمية لتوسيع استخدام تلك التقنيات. |
those techniques help to precisely identify areas under stress due to lack of water, in need of fertilizer or affected by disease. | UN | وتساعد هذه الأساليب على التحديد الدقيق للمناطق المجهدة نتيجة لشح المياه أو المحتاجة إلى سماد أو المصابة بمرض. |
Clinical fornication would start once you've practiced some of those techniques. | Open Subtitles | معالجة ذلك الفسوق سيبدأ حالما تمارس تلك الأساليب |
The common purpose of those techniques is to provide functional equivalents to (a) handwritten signatures; and (b) other kinds of authentication mechanisms used in a paper-based environment (e.g. seals or stamps). | UN | والغرض المشترك لتلك التقنيات هو إيجاد مكافئات وظيفية لما يلي: (أ) التوقيعات الخطية؛ و(ب) الأنواع الأخرى من آليات التوثيق المستخدمة في بيئة ورقية (مثل وضع الأختام أو الطوابع). |
Did you know those techniques were used to actually teach pigeons to play ping-pong? | Open Subtitles | هل تعلم أن هذه التقنيات استعملت لتعليم الحمامات لتلعب بينغ بونغ ؟ |
The Committee notes from paragraph 10 of the document that so far workload standards have only been established and applied to language services in the Office of Conference Services and that there are significant constraints to extending those techniques to other areas of work. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٠ من الوثيقة أنه لم يجر حتى اﻵن وضع وتطبيق معايير لحجم العمل إلا في خدمات اللغات التابعة لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن هناك عوائق هامة تحول دون توسيع نطاق هذه التقنيات لتشمل مجالات أخرى من العمل. |
those techniques help in the gathering of data such as soil condition, humidity, temperature, intensity of planting and other variables in order to precisely identify water, fertilizer and pesticide requirements. | UN | وتساعد هذه التقنيات في جمع البيانات، من قبيل حالة التربة والرطوبة والحرارة وكثافة الزرع وغير ذلك من المتغيرات، وذلك للتمكّن على وجه الدقة من معرفة المتطلبات من المياه والأسمدة ومبيدات الآفات. |
Although attempts to harmonize data ex-post can be undertaken, those techniques are costly and time-consuming and produce suboptimal results. | UN | ومع أنه يمكن القيام بمحاولات ترمي إلى مواءمة البيانات بأثر رجعي، فإن هذه التقنيات باهظة التكلفة وتستغرق وقتا طويلا وتحقق نتائج لا ترقى إلى المستوى الأمثل. |
83. Farmers worldwide often adopt those techniques for environmental and economic reasons. | UN | 83 - وغالبا ما يعتمد المزارعون في جميع أنحاء العالم هذه التقنيات لأسباب بيئية واقتصادية. |
those techniques, the State party notes, are designed to provide a maximum of security and to minimize the risks of radioactive contamination of the environment and atmosphere. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن هذه التقنيات تستهدف توفير أقصى قدر من اﻷمن والتقليل الى أدنى حد من مخاطر التلوث اﻹشعاعي للبيئة والغلاف الجوي. |
However, the Fund had now adopted the use of logical framework techniques and staff were currently being trained in the use of those techniques. | UN | غير أن الصندوق اعتمد اﻵن استخدام تقنيات إطار منطقي ويجري تدريب الموظفين حاليا على استخدام تلك التقنيات. |
those techniques and mathematical models required extensive collection of data and hence presumed an advanced system. | UN | واستطرد يقول إن تلك التقنيات والنماذج الرياضية تستلزم الاضطلاع بعملية واسعة النطاق لجمع البيانات اﻹحصائية مما يفترض معه وجود نظام متطور. |
It is for this reason that the present report focuses primarily not upon the relative merits of the various technologies of valuation, but upon the policy and institutional issues that need to be considered when those techniques are applied. | UN | ولهذا السبب لا يركز هذا التقرير أساسا على المزايا النسبية لمختلف تكنولوجيات التقييم، وإنما على قضايا السياسة العامة والقضايا المؤسسية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تطبيق تلك التقنيات. |
A number of projects using those techniques are currently in progress or being set up in Morocco in response to needs in the areas of natural resource inventory and management, environmental protection and land development. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تنفيذ عدد من المشاريع التي تستخدم تلك التقنيات أو يجري اعداد مثل هذه المشاريع في المغرب تلبية للاحتياجات في مجالات حصر الموارد الطبيعية وادارتها وحماية البيئة وتنمية اﻷراضي . |
Apparently, some pharmaceutical and biotechnology companies stood ready to exploit the vast financial gains to be made from cloning, and some had already taken out patents on those techniques and on human genetic material. | UN | ويبدو أن بعض شركات المستحضرات الطبية والتكنولوجيا الحيوية على أهبة الاستعداد للاستفادة من المكاسب المالية الهائلة التي يمكن تحقيقها من الاستنساخ، وبدأ بعضها فعلاً في استخراج براءات اختراع بشأن تلك التقنيات والمواد الجينية البشرية. |
In order for those techniques to find wider application, an increased dialogue between the public and private sectors was needed. | UN | وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، لا بد من زيادة الحوار بين القطاعين العام والخاص. |
Could Brazil indicate whether those techniques could be used in cooperation with another State? | UN | وهل يمكن أن توضح البرازيل إذا كان من الممكن استخدام هذه الأساليب بالتعاون مع بلد آخر؟ |
Fourth is improving the study of water through isotopic techniques for water purification and using those techniques in agriculture and the management of groundwater resources. | UN | رابعاً، تحسين دراسة المياه من خلال أساليب تنقية المياه بالنظائر المشعة واستخدام تلك الأساليب في الزراعة وإدارة موارد المياه الجوفية. |
On the international front, those techniques could be applicable in areas such as tracking illicit goods, money-laundering, developing location devices for smuggled or trafficked human beings, location and tracking devices for motor vehicles etc. | UN | وعلى الجبهة الدولية، يمكن لتلك التقنيات أن تنطبق في مجالات مثل اقتفاء البضائع غير المشروعة، وغسل الأموال، واستحداث وسائل لتحديد الأماكن بالنسبة للأشخاص المهربين أو المتاجر بهم، وأجهزة تحديد مكان واقتفاء السيارات المسروقة، إلخ. |