ويكيبيديا

    "those two items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذين البندين
        
    • بهذين البندين
        
    • هذان البندان
        
    • لهذين البندين
        
    There is a close link between those two items that by no means should be ignored. UN وتوجد علاقة وثيقة بين هذين البندين ولا يمكن تجاهلها بأي شكل من الأشكال.
    With your permission, Mr. President, we will combine our comments on those two items into the present statement. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، سنجمع تعليقاتنا عن هذين البندين في البيان الحالي.
    A third possibility would be to place those two items as best practices in a technical annex. UN أما الاحتمال الثالث فهو إدراج هذين البندين باعتبارهما من أفضل الممارسات في مرفقٍ تقني.
    Despite the fact that two of three agenda items were in the initial stages of discussions, the working groups on those two items have laid a solid foundation for their future work, and the interim documents compiled on subject issues reveal a serious intention on the part of delegations to elaborate comprehensive and practical recommendations. UN فعلى الرغم من أن المفاوضات حول بندين من بنود جدول اﻷعمال الثلاثة كانت لا تزال في مراحلها اﻷولى، فقد تمكن الفريقان العاملان المعنيان بهذين البندين من إرساء أساس صلب للعمل المقبل، وكشفت الوثائق المبدئية التي جمعت عن شتى المواضيع عن توفر نية جادة لدى الوفود في التوصل إلى توصيات شاملة وعملية.
    those two items are linked, especially in the context of the Central African subregion, where most countries have been particularly swept into the spiral of deadly armed conflicts. UN هذان البندان مترابطان، وبخاصة في سياق منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية حيث معظم البلدان انجرفت على نحو خاص في لولب الصراعات المسلحة المهلكة.
    However, with the switch to net budgeting, those amounts would subsequently be credited to the special account for those two items. UN غير أنه مع التحول إلى الميزنة الصافية، فإن تلك المبالغ سيجري قيدها فيما بعد في الحساب الخاص لهذين البندين.
    A total of 106 speakers took the floor during the six meetings devoted to consideration of those two items. UN لقد كان هناك ما مجموعه 106 متكلمين خلال الجلسات الست المخصصة للبحث في هذين البندين.
    The United States believes that those two items would constitute a realistic work programme for the Conference on Disarmament. UN وترى الولايات المتحدة أن هذين البندين يشكلان برنامج عمل واقعيا لمؤتمر نـزع السلاح.
    In addition, I requested the members of the Committee to transmit written comments on those two items to me if they so desired. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الى أعضاء اللجنة موافاتي بتعليقات مكتوبة على هذين البندين إذا رغبوا في ذلك.
    Even taking into consideration only those two items, past practice has shown that it will be necessary to fine-tune the programme of work, practically week by week, depending on the level of progress in one Working Group or the other. UN وحتى لو أن هذين البندين فقط أخذا في الاعتبار فإن الممارسة المعتادة في الماضي قد أوضحت أن من الضروري صقل برنامج العمل بدقة، اسبوعا باسبوع عمليا، على أساس مستوى التقدم الذي يحرزه فريق العمل هذا أو ذاك.
    The proposed programme of work gave too little time for consideration of certain issues such as the pattern of conferences and the scale of assessments; at least two additional meetings should be devoted to those two items. UN وأضافت إنها ترى أن برنامج العمل يخصص وقتا أقل بكثير مما ينبغي للنظر في بعض المسائل مثل خطة المؤتمرات وجدول الأنصبة المقررة، وطلبت تخصيص جلستين إضافيتين على الأقل للنظر في هذين البندين.
    Potential yearly savings on those two items were estimated at $18,000, on the basis of the extension of best conditions to the other four agencies. UN وقُدرت المدخرات السنوية المحتمل توفيرها من هذين البندين بمبلغ 000 18 دولار على أساس تمديد أفضل الشروط لتشمل أربع وكالات أخرى.
    Consideration of those two items is of increasing importance today, first and foremost because of the rapid pace of political, economic and cultural change and scientific advances. UN ويكتسب تناول هذين البندين أهمية مضاعفة في هذا الوقت أولا، لأن التحولات السياسية والاقتصادية والثقافية والعلمية تشهد تطورا سريعا.
    those two items would be inextricably linked during the course of the current session, which was why the Secretary-General, in presenting his budget proposals, had placed particular emphasis on more effective management. UN وسيتم الربط بين هذين البندين أثناء الدورة الحالية وهذا هو السبب الذي قام الأمين العام من أجله بعرض مقترحات ميزانيته مركزا على الإدارة الفعالة.
    They also felt that, when those items were taken up by the Commission, a review should be undertaken of the work to be done in the future and that the documentation prepared for those two items should also include the proposed future work programme of the Commission. UN ورأت أيضا أنه ينبغي عند قيام اللجنة بتناول هذين البندين، إجراء استعراض لﻷعمال التي يتعين الاضطلاع بها في المستقبل، وأن تشمل الوثائق التي تُعد من أجل هذين البندين أيضا برنامج العمل المقبل المقترح للجنة.
    They also felt that, when those items were taken up by the Commission, a review should be undertaken of the work to be done in the future and that the documentation prepared for those two items should also include in it the proposed future work programme of the Commission. UN ورأت أيضاً أنه ينبغي، عند قيام اللجنة بتناول هذين البندين، إجراء استعراض لﻷعمال التي ينبغي الاضطلاع بها في المستقبل وأن الوثائق التي تُعد من أجل هذين البندين ينبغي أن تشمل أيضاً برنامج العمل المقبل المقترح للجنة.
    42. The PRESIDENT said that, as no draft decisions had been submitted under those two items, he proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat. UN ٢٤ - الرئيس : قال انه ، بالنظر الى عدم تقديم أية مشاريع مقررات في اطار هذين البندين ، يقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقتين المقدمتين من اﻷمانة .
    61. The CHAIRMAN suggested that, since it had not been possible during the informal consultations to resolve the issues regarding the remaining two agenda items, consideration of those two items should be postponed until the next meeting, after they had been discussed in informal consultations. UN ٦١- الرئيس: قال إنه يقترح نظرا ﻷنه لم يمكن التوصل خلال المشاورات غير الرسمية إلى حل فيما يتعلق بالبندين المتبقين على جدول اﻷعمال، إرجاء النظر في هذين البندين إلى الجلسة المقبلة للجنة، بعد أن تكون قد استوفيت مناقشتهما خلال المشاورات غير الرسمية.
    At this stage, even if we substantively agree on removing the ad referendum status from the two items, we still have to discuss the question of the chairmanships of the working groups or specialized bodies of the Commission on those two items. UN في هذه المرحلة، حتى وإن اتفقنا مضمونياً على حذف شرط الرجوع إلى جهات الاختصاص من البندين، مازال علينا أن نناقش مسألة رئاسة الفريقين العاملين، أو الجهازين المتخصصين المنبثقين عن الهيئة والمعنيين بهذين البندين.
    15. those two items were combined and considered together. UN ٥١ - جُمع هذان البندان ونظر فيهما معا.
    Other speakers appeared to be expressing the same concern, namely that the primary effort of the Disarmament Commission should be devoted to those two items. UN وبدا أن المتكلمين اﻵخرين يعربون عن نفس القلق، أعني أن الجهد الرئيسي لهيئة نزع السلاح ينبغي تكريسه لهذين البندين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد