ويكيبيديا

    "those two resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذين القرارين
        
    • هذان القراران
        
    • لهذين القرارين
        
    The view was expressed that those two resolutions should be included in the list of legislative mandates under subprogramme 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج هذين القرارين ضمن قائمة الولايات التشريعية في إطار البرنامج الفرعي 3.
    Implementation of those two resolutions still fell far short of what was required. UN وتنفيذ هذين القرارين لا يزال أقل بكثير مما هو مطلوب.
    My delegation wishes to specify that we did not participate in the decisions on those two resolutions for reasons already alluded to in the First Committee. UN يود وفد بلدي أن يبيّن أننا لم نشارك في البتِّ في هذين القرارين لأسباب تمت فعلا الإشارة إليها في اللجنة الأولى.
    Nevertheless, those two resolutions include the provision that the Democratic People's Republic of Korea shall suspend all activities related to its ballistic missile programme. UN وبالرغم من ذلك، يتضمن هذان القراران حكما مفاده أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقف جميع الأنشطة المتصلة ببرنامجها للقذائف التسيارية.
    In that regard, he believed that a blue print for gradual implementation of those two resolutions should be envisaged. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاده بضرورة توخي وضع مسودة للتنفيذ التدريجي لهذين القرارين.
    I welcome the adoption of those two resolutions as a useful step towards the revitalization of the Assembly. UN وأرحب باتخاذ هذين القرارين بوصفهما خطوة مفيدة نحو تنشيط الجمعية.
    19. those two resolutions provided the general framework within which a new methodology could be elaborated to determine the scale of assessments. UN ١٩ - وقال إن هذين القرارين يوفران اﻹطار العام الذي يمكن من خلاله وضع منهجية جديدة لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    We have no doubt that the Security Council will build on the momentum generated by those two resolutions to assist the African-led efforts to address the continued worsening situation in northern Mali. UN وإننا على يقين من أن مجلس الأمن سيستفيد من الزخم الذي نجم عن اتخاذ هذين القرارين لتقديم المساعدة إلى ما يبذل من جهود بقيادة أفريقية من أجل التصدي لاستمرار تدهور الحالة في شمال مالي.
    We must recall that the General Assembly when accepting Israel's United Nations membership, duly noted Israel's statements and explanations presented to the Special Political Committee at the time as well as its commitment to implement those two resolutions. UN ولا ننسى أن الجمعية العامة قد أخذت علما، عند قبول عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة، بتصريحات وتفسيرات إسرائيل أمام اللجنة السياسية الخاصة آنذاك، والتزامها بخصوص تطبيق هذين القرارين.
    The General Assembly has taken note of the explanations and statements made by Israel in the Special Political Committee regarding those two resolutions, which still have not been implemented by Israel. UN وقد أخذت الجمعية العامة علما بتصريحات وتفسيرات إسرائيل أمام اللجنة السياسية الخاصة والتزامها بخصوص تطبيق هذين القرارين اللذين لم تلتزم بتنفيذهما بعد.
    This resolution also took note of the declaration of the representative of Israel that affirmed the intention of his Government to respect those two resolutions. UN ونص هذا القرار أيضا على أن الجمعية العامة أحاطت علما بما أعلنه ممثل إسرائيل الذي أكد اعتزام حكومته احترام هذين القرارين.
    The implication of referring to those two resolutions and to the declaration of the Israeli representative is that Israel's membership in the United Nations remains conditional on the implementation of those resolutions. UN والنتيجة المترتبة على الإشارة إلى هذين القرارين وإلى ما أعلنه ممثل إسرائيل هي أن عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة تظل مشروطة بتنفيذ هذين القرارين.
    Since those two resolutions contained very specific provisions on that subject, she was surprised at the manner in which they were interpreted by the Secretariat, as reflected in the annex to document A/54/7/Add.2. UN وبعد أن أشارت إلى أن هذين القرارين يحتويان على إشارات واضحة جدا في هذا الصدد، أعربت عن اندهاشها للتفسير الذي قدمته الأمانة العامة بهذا الشأن، في مرفق الوثيقة A/54/7/Add.2.
    Unfortunately, however, the Israelis rejected those two resolutions, and the international community, in order to maintain international peace and security, is thus called upon once again to bring pressure to bear on Israel to implement them, as well as other relevant resolutions. UN وللأسف، فقد رفض الإسرائيليون هذين القرارين. وبالتالي، فإن المجتمع الدولي مطالب، مرة ثانية وثالثة ورابعة، بالضغط على إسرائيل لتنفيذ هذين القرارين إضافة إلى القرارات الأخرى ذات الصلة، وذلك حفاظا على الأمن والسلم الدوليين.
    3. Subsequently, in his report of 22 May 2000, the Secretary-General submitted conclusions and recommendations regarding the plans and requirements for the implementation of those two resolutions (S/2000/460). UN 3 - وقام الأمين العام بعد ذلك في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 بتقديم استنتاجات وتوصيات تتعلق بخطط وشروط تنفيذ هذين القرارين (S/2000/460).
    In any event, this subject has already been expounded in detail on more than one occasion, most recently in document E/CN.4/1995/138, in which we explained that those two resolutions were aimed at prejudicing the sovereignty of Iraq and dividing its people on an ethnic and sectarian basis, rather than at ensuring the humanitarian needs of the Iraqi people. UN وعلى أية حال فإن هذا الموضوع قد سبق وأن تم شرحه بالتفصيل وﻷكثر من مرة وكان آخرها الوثيقة E/CN.4/1995/138. لقد أوضحنا في هذه الوثيقة بأن هذين القرارين يستهدفان المساس بسيادة العراق وتقسيم شعبه على أساس عرقي وطائفي وليس تأمين الحاجات الانسانية التي يحتاجها.
    those two resolutions had also identified the priorities for the medium-term plan 1992-1997 as including the environment and the economic recovery and development of Africa. UN وحدد هذان القراران أيضا اﻷولويات للخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ باعتبارها تشمل البيئة والانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    those two resolutions indicate clearly that many issues remain to be resolved in the effort to enhance the authority and the role of the General Assembly, including in its relationship with other principal organs of the United Nations, namely the Security Council and the Economic and Social Council. UN ويشير هذان القراران بوضوح إلى أنه ما زالت هناك مسائل كثيرة يتعين حلها في الجهد المبذول لتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، بما في ذلك علاقتها بجهازي الأمم المتحدة الرئيسيين الآخرين، وهما مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This rejection was reconfirmed in resolution 48/16. Yet the available information shows that the response to those two resolutions has been disappointing. UN وقد تم التأكيد على هذا الرفض بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦ في الدورة الثامنة واﻷربعين ورغم ذلك فإن المعلومات المتاحة تؤكد على أن الاستجابة لهذين القرارين مخيبة لﻵمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد