ويكيبيديا

    "those weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الأسلحة
        
    • هذه الأسلحة
        
    • لتلك الأسلحة
        
    • لهذه الأسلحة
        
    • بتلك الأسلحة
        
    • بهذه الأسلحة
        
    • هذه الذخائر
        
    • هذه الاسلحة
        
    • تلك الذخائر
        
    • من تلك اﻷسلحة
        
    • هذة الأسلحة
        
    • هذا السلاح
        
    • تلك اﻷسلحة التي
        
    • تلك الاسلحة
        
    • وتلك الأسلحة
        
    The Board expressed its deep concern over the lack of norms prohibiting the transfer of those weapons to non-State actors, especially in Africa. UN وأعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء عدم وجود قواعد تحظر نقل تلك الأسلحة إلى أطراف من غير الدول، خاصة داخل أفريقيا.
    We believe we must rid the world of those weapons. UN ونرى أننا يجب أن نخلّص العالم من تلك الأسلحة.
    Thus, those weapons were not identified as being biological munitions by the inspectors who first observed them in 1991. UN ولهذا، لم يتعرف المفتشون على تلك الأسلحة التي عاينوها أول مرة في سنة 1991 بصفتها ذخائر بيولوجية.
    There was a risk that those weapons and ammunition would be illegally traded and used for purposes of terrorism. UN وهناك خطر من مغبة أن تصبح هذه الأسلحة والذخيرة موضع تجارة غير مشروعة وأن تستخدم لأغراض الإرهاب.
    As for anti-personnel landmines, Venezuela supports the international community's efforts to destroy and eradicate those weapons. UN وبخصوص الألغام البرية المضادة للأفراد، تدعم فنـزويلا جهود المجتمع الدولي من أجل تدمير واستئصال هذه الأسلحة.
    The illicit use of those weapons does grievous harm to the human and economic development of our region. UN ويسبب الاستخدام غير المشروع لتلك الأسلحة أضراراً جسيمة للتنمية البشرية والاقتصادية في منطقتنا.
    Thus, those weapons were not identified as being biological munitions by the inspectors who first observed them in 1991. UN ولهذا، لم يتعرف المفتشون على تلك الأسلحة التي عاينوها أول مرة في سنة 1991 بصفتها ذخائر بيولوجية.
    The risk of those weapons falling into the hands of the terrorists is haunting humanity each passing moment. UN ويشكل خطر سقوط تلك الأسلحة في أيد إرهابية هاجسا يؤرق بال البشرية في كل لحظة وحين.
    You know what those weapons can do to a body. Open Subtitles أنت تعرف ما قد تفعله تلك الأسلحة بأي إنسان
    And now those weapons are aimed directly at us. Open Subtitles والآن وتهدف تلك الأسلحة مباشرة في الولايات المتحدة.
    All those weapons left to rot in the desert. Open Subtitles كل تلك الأسلحة التى تثركت لتتعفن فى الصحراء
    those weapons he makes, they could all be ours. Open Subtitles تلك الأسلحة التي يصنعها, بإمكانها أن تكون لنا.
    The Government of the State of Qatar is of the view that the State does not possess weapons of mass destruction and that it has acceded to all treaties that ban those weapons. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    But even as we meet our obligations, we have strengthened the treaties and institutions that help stop the spread of those weapons. UN ولكن حتى مع الوفاء بتعهداتنا، نقوم بتعزيز المعاهدات والمؤسسات التي تساعد على وقف انتشار تلك الأسلحة.
    The use of those weapons continues to be a major cause of conflict and of transnational organized crime. UN ولا يزال استخدام هذه الأسلحة سببا رئيسيا للصراع والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    That had proved not to be the case, and there was now a consensus on the importance of having specific rules to govern the use of those weapons. UN وتبين أن الأمر ليس كذلك، وثمة توافق في الآراء الآن على أهمية وجود قواعد محددة تنظم استعمال هذه الأسلحة.
    The use of those weapons was lawful and legitimate, however, if it took account of existing international humanitarian law. UN بيد أن استعمال هذه الأسلحة قانوني ومشروع إذا ما أخِذ في الحسبان القانونُ الإنساني الدولي القائم.
    We are determined to continue working together to ensure that terrorists never have access to those weapons and related materials. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معاً لضمان ألاّ يتمكن الإرهابيون قط من الحصول على هذه الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    If they want to curb the proliferation of nuclear weapons, they must also be prepared to accept the total elimination of those weapons. UN وإذا أرادت كبح انتشار الأسلحة النووية، وجب عليها أيضاً أن تتأهب لقبول التخلص التام من هذه الأسلحة.
    The long-term, devastating effects of those weapons on civilian populations have been proven beyond any doubt. UN وقد ثبت بما لا يدع أي مجال للشك أن لتلك الأسلحة آثاراً مدمرة على السكان المدنيين في الأجل الطويل.
    Instead, those States, parallel to announcements of reductions in their weapons stockpiles, had adopted policies intended to give renewed legitimacy to those weapons and to modernize them. UN ومع ذلك تعتمد هذه الدول، بموازاة التصريحات بخفض هذه الأسلحة، سياسات تتجه صوب إعادة الاعتبار لهذه الأسلحة وتحديثها.
    The origin of the illicit trade in those weapons is beyond our national borders. UN إن منشأ الاتجار غير المشروع، بتلك الأسلحة يتعدى حدودنا الوطنية.
    Global standards on the marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in those weapons. UN والمعايير العالمية لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها أساسية في تتبع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    The use of those weapons was lawful and legitimate if it took account of existing international law. UN ذلك أن استعمال هذه الذخائر قانوني ومشروع بشرط احترام القانون الإنساني الدولي الحالي.
    I don't want those weapons in this neighborhood. I got a nephew who live here. Open Subtitles لا اريد هذه الاسلحة في الجوار ابن اخي يعيش هناك
    Australia still considered, however, that the Protocol had an important role, since it involved major mine-using States which were not yet in a position to accede to the Ottawa Convention in global efforts to address the problems caused by those weapons. UN ومع ذلك، ترى أستراليا أن البروتوكول يلعب دوراً هاماً لأنه يسمح بضم جهود الدول الرئيسية التي تستخدم الألغام، والتي لا تستطيع بعد الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا، إلى الجهود العالمية المبذولة من أجل التصدي للمشاكل الناشئة عن تلك الذخائر.
    My Special Representative is discussing with the Government the best way to dispose of those weapons. UN ويناقش ممثلي الخاص مع الحكومة أفضل السبل للتخلص من تلك اﻷسلحة.
    Get some special help and get those weapons! Open Subtitles إحضر مساعدة خاصة وإجمع هذة الأسلحة
    In that connection, nuclear disarmament is of particular importance and stature, given the increasing danger posed by those weapons for our countries and for all of humankind. UN وفي هذا الصدد، يحتل نزع السلاح النووي موقعا خاصا وأهمية قصوى بالنظر إلى التهديد الخطير الذي يمثله هذا السلاح بالنسبة لبلداننا، بل للبشرية جمعاء.
    Surplus arms are those weapons deemed to be surplus to the legitimate defence requirements of the State as defined by the peace accord: UN واﻷسلحة الفائضة هي تلك اﻷسلحة التي تعتبر زائدة عن احتياجات الدفاع المشروعة للدولة على النحو المحدد في اتفاق السلام:
    Borns Tech was supposed to keep those weapons away from any inhabited areas, navigable waters, especially the ocean, which they didn't do, obviously. Open Subtitles كان على الشركة ابقاء تلك الاسلحة بعيداَ عن المناطق المأهولة بالسكان والمياه الصالحة للملاحة، خصوصاً المحيط
    All of those weapons were dismantled by 2003. UN وتلك الأسلحة تم تفكيكها جميعا بحلول عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد