ويكيبيديا

    "those with disabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • والمعوقين
        
    • وذوات الإعاقة
        
    • وذوو الإعاقة
        
    • من يعانون من إعاقات
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقات
        
    • لذوي الإعاقة
        
    • المعاقين منهم
        
    • ذلك الشخص ذو الإعاقة
        
    • في ذلك المعوقين
        
    • الأطفال ذوو الإعاقة
        
    • بين ذوي الإعاقة
        
    Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities UN تقديم الدعم الموجه للأنشطة المدنية والترفيهية والرياضية للاجئين الأطفال والشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
    This legislation applies equally to all persons, including those with disabilities. UN وينطبق هذا التشريع على قدم المساواة على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Older family members as well as those with disabilities may fall victim to neglect and abuse within their own families as well. UN وقد يقع أفراد الأسرة المسنين والمعوقين ضحايا للإهمال والاعتداء داخل أسرهم.
    Participation of women in humanitarian planning should further reflect the diversity of the population and seek to include adolescent girls, youth and those with disabilities. UN وينبغي كذلك أن تعكس مشاركة المرأة في التخطيط الإنساني تنوع السكان وتسعى إلى إدماج المراهقات والشابات وذوات الإعاقة.
    :: Abolish existing laws, regulations, customs and practices that discriminate against persons, particularly women and those with disabilities UN :: إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تميز ضد أشخاص، ولا سيما المرأة وذوو الإعاقة
    This was in line with the commitment of UNICEF to focus more intently on addressing the rights of children, particularly those with disabilities. UN وذُكر أن ذلك يتسق مع التزام اليونيسيف بزيادة تركيز اهتمامها بمعالجة حقوق الأطفال، لا سيما من يعانون من إعاقات.
    (a) That appropriate attention be given to all persons with disabilities, including those with disabilities relating to physical, mental, intellectual and sensory impairments, and that appropriate attention be given also to gender issues, including the connection between gender and disability; UN (أ) إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات البدنية والعقلية والذهنية والحسية، وإيلاء الاهتمام المناسب أيضا للمسائل الجنسانية، بما يشمل الصلة بين نوع الجنس والإعاقة؛
    74. Persons with disabilities who are not able to exercise their legal capacity must be treated according to the standards acceptable for those with disabilities in equal circumstances. UN 74 - ويجب معاملة المعاقين غير القادرين على ممارسة أهليتهم القانونية، وفقا للمعايير المقبولة بالنسبة لذوي الإعاقة في ظروف متساوية.
    Chile's national institutions were facing the challenge of understanding development from an inclusive perspective, so that it benefited all citizens, especially those with disabilities. UN وأشار إلى أن المؤسسات الوطنية في شيلي تواجه مشكلة فهم التنمية من منظور شامل للجميع بحيث يستفيد جميع المواطنين من التنمية وبخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة.
    These courses are heavily subsidised and designed to enhance the competitiveness of the employed or unemployed persons, including those with disabilities. UN وتتلقى هذه الدورات دعماً سخياً وتهدف إلى تعزيز قدرة الأشخاص العاملين أو العاطلين عن العمل على المنافسة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The country's legal and institutional framework allowed all citizens, including those with disabilities, to enjoy their fundamental rights and freedoms. UN وأوضحت أن الإطار القانوني والمؤسسي في بلدها يسمح لجميع المواطنين بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة بالتمتع بحقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    67. JS7 reported that marginalized populations, including those with disabilities, immigrants, refugees, ethnic and racial minorities, female-headed households were particularly affected by homelessness. UN 67- وأوضحت الورقة المشتركة 7 أن السكان المهمشين يعانون بشكل خاص من التشرد، ومن بينهم الأشخاص ذوو الإعاقة والمهاجرون واللاجئون والأقليات الإثنية والعرقية والأسر المعيشية التي تعولها امرأة.
    102. Mr. Shakir (Maldives) said that his country's Constitution provided for the rights and freedoms of all persons, including those with disabilities. UN 102- السيد شاكر (ملديف): قال إن دستور بلده ينص على الحقوق والحريات لجميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Heightened access to basic education was documented over the decade for women and girls, those with disabilities, and ethnic minorities. UN وتبين من الوثائق أن العقد شهد زيادة في الحصول على التعليم بالنسبة للنساء والفتيات والمعوقين والأقليات الإثنية.
    In 2003 it covered those not having vocational qualification, and those with disabilities. UN وشملت في عام 2003 غير المؤهلين مهنياً والمعوقين.
    The Committee further recommends that the State party collect disaggregated data to enable effective monitoring of de facto discrimination, in particular against girls, children living in poverty and those with disabilities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع بيانات مصنفة تسمح برصد فعّال للتمييز القائم بحكم الواقع، لا سيما التمييز ضد الفتيات والأطفال الفقراء والمعوقين.
    To make this approach comprehensive, construct indicators across numerous goals and take into account groups, such as displaced women and girls and those with disabilities, who are at heightened risk of violence against women and girls; UN وينبغي أن يكون هذا النهج شاملا، كما ينبغي تحديد مؤشرات لجميع الأهداف، ومراعاة الفئات مثل المشردات من النساء والفتيات وذوات الإعاقة المعرضات لدرجة أكبر من خطر العنف؛
    He emphasized that UNICEF had a universal mandate, to work in all countries, no matter the income level, to support the rights of every child, including the most disadvantaged and those with disabilities. UN وشدد على أن اليونيسيف ذات ولاية عالمية، وتتمثل في العمل في جميع البلدان، أيَّا كان مستوى الدخل، وأن تدعم حقوق كل الأطفال، بمن فيهم أكثرهم حرمانا وذوو الإعاقة.
    Currently, the persons with disabilities living in institutions are mainly those with disabilities of intermediate or high severity, so that they cannot care for themselves and their families cannot care for them, or patients with intellectual disabilities or chronic mental disorders. UN وفي الوقت الحاضر، فإن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مصحّات هم أساساً من يعانون من إعاقات متوسطة أو بالغة الشدة، بحيث لا يستطيعون رعاية أنفسهم ولا تستطيع أسرهم توفير الرعاية لهم، أو المرضى الذين يعانون من إعاقات ذهنية أو اضطرابات عقلية مزمنة.
    (a) That appropriate attention be given to all persons with disabilities, including those with disabilities relating to physical, mental, intellectual and sensory impairments, and that appropriate attention be given also to gender issues, including the connection between gender and disability; UN (أ) إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات البدنية والعقلية والذهنية والحسية، وإيلاء الاهتمام المناسب أيضاً للمسائل الجنسانية، بما يشمل الصلة بين نوع الجنس والإعاقة؛
    45. WV recommended that the Government of Lesotho allocate more resources to the Ministry of Education to ensure inter alia adequate infrastructure conducive for all children, especially those with disabilities. UN 45- وأوصت المنظمة حكومة ليسوتو بأن تخصص المزيد من الموارد لوزارة التعليم بما يضمن أموراً منها كفاية الهياكل الأساسية الملائمة لجميع الأطفال، ولا سيما لذوي الإعاقة منهم(67).
    99. Objective 2: Improvement in housing and environmental design to promote independent living by taking into account the needs of older persons in particular those with disabilities. UN 99 - الهدف 2: تحسين تصميم المساكن والبيئة المحيطة لتشجيع المعيشة المستقلة عن طريق مراعاة احتياجات كبار السن وخاصة المعاقين منهم.
    The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Of those with disabilities, 51 per cent were female, while 49 per cent were male. UN وتبلغ نسبة الإناث بين ذوي الإعاقة 51 في المائة، بينما تبلغ نسبة الذكور 49 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد