ويكيبيديا

    "thousands of nuclear warheads" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلاف الرؤوس الحربية النووية
        
    • آلاف الرؤوس النووية
        
    • الآلاف من الرؤوس الحربية النووية
        
    • لآلاف الرؤوس الحربية النووية
        
    • الآلاف من الرؤوس النووية
        
    Today the international community is more than ever concerned by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States. UN وبات المجتمع الدولي اليوم قلقاً أكثر من أي وقت مضى إزاء استمرار الدول الحائزة للأسلحة النووية في تخزين آلاف الرؤوس الحربية النووية.
    The EU recalls that EU member States and the European Community participate in this effort, which entails, inter alia, the deactivation of thousands of nuclear warheads, the dismantlement of nuclear submarines, and efforts to convert military stockpiles into a form no longer usable in nuclear weapons. UN ويذكر الاتحاد الأوروبي بأن الدول الأعضاء فيه والجماعة الأوروبية تشارك في هذا الجهد، الذي يستتبع، ضمن جملة أمور، إبطال آلاف الرؤوس الحربية النووية وتفكيك الغواصات النووية، والجهود الرامية إلى تحويل المخزونات العسكرية إلى شكل لم يعد يمكن استخدامه في الأسلحة النووية.
    Even after that, there will still be thousands of nuclear warheads in the hands of the two major nuclear-weapon States. UN وحتى بعد المصادقة عليها، ستظل هناك آلاف الرؤوس النووية في أيدي الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية.
    There are huge reserves of highly enriched plutonium and uranium amounting to several hundred tons - enough to produce tens of thousands of nuclear warheads. UN وهناك احتياطيات كبيرة عالية التخصيب من البلوتونيوم واليورانيوم التي يصل حجمها إلى عدة مئات من الأطنان تكفي لإنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    But if we are only going to negotiate an agreement that bans future production and does nothing to the existing thousands of nuclear warheads that are in the possession of some of our friends around this room, then it is not a disarmament measure. UN ولكننا إن كنا سنتفاوض فقط على اتفاق يحظر الإنتاج في المستقبل ولا يفعل أي شيء لآلاف الرؤوس الحربية النووية القائمة التي توجد في حوزة بعض أصدقائنا في هذه القاعة، فإنه إذاً ليس تدبيراً لنزع السلاح.
    In today's world, there are tens of thousands of nuclear warheads. UN ففي عالم اليوم، يوجد عشرات الآلاف من الرؤوس النووية.
    Today the international community is more than ever concerned by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of certain nuclear-weapon States. UN واليوم، فإن المجتمع الدولي قلق أكثر من أي وقت مضى لاستمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في المخزونات الاحتياطية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Despite the obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Treaty and the commitments made by those States at review conferences, the ongoing development, deployment and maintenance of thousands of nuclear warheads in their stockpiles continued to threaten international peace and security. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.
    Despite the obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Treaty and the commitments made by those States at review conferences, the ongoing development, deployment and maintenance of thousands of nuclear warheads in their stockpiles continued to threaten international peace and security. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.
    It impossible to advocate non-proliferation and disarmament of nuclear weapons without first dismantling one's thousands of nuclear warheads. UN ومن المستحيل المناداة بمنع الانتشار ونزع السلاح النووي من دون أن يقوم المرء أولا بتفكيك آلاف الرؤوس الحربية النووية التي بحوزته.
    Today, the international community is more concerned than ever by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of certain countries and by military doctrines based on the possible use of nuclear weapons. UN واليوم، يساور المجتمع الدولي قلقٌ أكثر من أي وقت مضى حيال استمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في مخزونات بلدان بعيْنها واعتماد عقائد عسكرية قائمة على إمكانية استخدام أسلحة نووية.
    The continued existence of thousands of nuclear warheads in the arsenals of the nuclearweapon States and their programme for the development of new types of nuclear weapons, as well as the threat of possible use of them by certain nuclear-weapon States, demonstrate the insincerity of their declared policy. UN فاستمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية، مع برامجها لاستنباط أنواع جديدة من الأسلحة النووية، والتهديد بإمكانية استخدامها من قبل دول معينة حائزة للأسلحة النووية، إنما يدل على عدم الإخلاص في سياساتها المعلنة.
    Despite the obligations under article VI and undertakings by the nuclear-weapon States in 1995 and 2000, in particular the 13 practical steps, the continued development and deployment of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of the nuclear-weapon States still threaten international peace and security. UN فعلى الرغم من الالتزامات التي نصـَّـت عليها المادة السادسة والتعـهـدات التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1995 و 2000، وخاصة الخطوات العملية الثلاث عشرة، لا يزال تطوير ونشر آلاف الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة لأسلحة نووية يـهـددان السلام والأمن الدوليين.
    9. In conclusion, the Islamic Republic of Iran reiterates that the main problems facing the Treaty are the continued existence of thousands of nuclear warheads and the development of new ones by certain nuclear-weapon States, as well as irrational doctrines for their possible use or threat of use. UN 9 - وفي الختام، تكرر جمهورية إيران الإسلامية التأكيد على أن المشاكل الرئيسية للمعاهدة تتمثل في استمرار وجود آلاف الرؤوس النووية وفي تطوير بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية لرؤوس جديدة، بالإضافة إلى النظريات اللاعقلانية لاحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    9. In conclusion, the Islamic Republic of Iran reiterates that the main problems facing the Treaty are the continued existence of thousands of nuclear warheads and the development of new ones by certain nuclear-weapon States, as well as irrational doctrines for their possible use or threat of use. UN 9 - وفي الختام، تكرر جمهورية إيران الإسلامية التأكيد على أن المشاكل الرئيسية للمعاهدة تتمثل في استمرار وجود آلاف الرؤوس النووية وفي تطوير بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية لرؤوس جديدة، بالإضافة إلى النظريات اللاعقلانية لاحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    The continued existence, development and deployment of thousands of nuclear warheads thus continue to threaten international peace and security and are sources of horror, distrust and threat. UN وإن بقاء الآلاف من الرؤوس الحربية النووية ومواصلة تطويرها ونشرها يظل خطرا على السلم والأمن الدوليين لأنها مصدر للرعب والريبة والتهديد.
    However, after more than 40 years, there are still thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States. UN غير أنه بعد مرور أكثر من 40 عاما، لا يزال هناك الآلاف من الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Threats stemming from the existence of weapons of mass destruction, in particular the thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States, failure in the implementation of disarmament obligations, and horizontal and vertical proliferation have deep effects on international security. UN إن التهديدات الناجمة عن وجود أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة وجود الآلاف من الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية وعدم تنفيذ التزامات نزع السلاح والانتشار الأفقي والرأسي، لها آثار حادة على الأمن الدولي.
    Moreover, the Commission is well-placed in its timeliness to capitalize on the consensus that has begun to emerge in the past year that the present situation of thousands of nuclear warheads held by a gradually expanding set of countries is a grave threat to global security and must be addressed. UN وفضلا عن ذلك فقد أُنشئت في الوقت المناسب لانتهاز فرصة توافق الآراء الذي بدأ في الظهور خلال العام المنصرم بأن الوضع الحالي لآلاف الرؤوس الحربية النووية الموجودة في حوزة عدد من البلدان يتزايد تدريجيا، هو وضع يعرض الأمن العالمي لخطر داهم، ويجب التصدي له.
    5. The continued development and deployment of thousands of nuclear warheads by the nuclear-weapon States still threaten international peace and security. UN 5 - ولا يزال التطوير والنشر المستمران لآلاف الرؤوس الحربية النووية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يهددان السلام والأمن الدوليين.
    These stocks amount to several hundred tons and would be sufficient to produce tens of thousands of nuclear warheads. UN وتبلغ كميتها عدة مئات من الأطنان وتكفي لإنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس النووية.
    Currently the gravest threat to sustainable security is the existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States. UN وإن أكبر خطر يهدد حالياً الأمن المستدام هو وجود الآلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة على لأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد