thousands of tons of ammunition are still unsecured in the country. | UN | وما زالت آلاف الأطنان من الذخائر غير مؤمنة في البلد. |
thousands of tons of coltan from the Democratic Republic of the Congo were carried from Kigali or through the port of Dar es Salaam. | UN | فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام. |
Kuwait states that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, thousands of tons of unexploded ordnance and over a million land mines were recovered. | UN | وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري. |
thousands of tons of cereals had been distributed free to the most affected areas, and other measures had been taken to assist vulnerable groups. | UN | وتم توزيع آلاف الأطنان من الحبوب بالمجان على أشد المناطق تضرراً واتخذت تدابير أخرى لمساعدة الفئات الضعيفة. |
In the face of imminent famine in southern Africa, with hundreds of thousands of tons of donated American corn arriving in port in the region, he had stated that there was absolutely no justification to produce genetically modified food except the profit motive and the domination of multinational corporations. | UN | وفي مواجهة المجاعة الوشيكة في الجنوب الأفريقي، مع مئات الآلاف من الأطنان من الذرة المقدمة من الولايات المتحدة والقادمة إلى موانئ المنطقة، صرّح أنه لا يوجد أي مبرّر على الإطلاق لإنتاج الغذاء المحور وراثيا باستثناء دافع الربح وسيطرة الشركات متعددة الجنسيات. |
Quantity (thousands of tons of oil equivalent) | UN | الكمية )بآلاف اﻷطنان من المكافئ النفطي( |
Lillian, we seized thousands of tons of cocaine Based on Hector's intel. | Open Subtitles | "ليليان" لقد صادرنا آلاف الأطنان من الكوكايين بناء على معلومات "هيكتور" |
Fishing boats take thousands of tons of sardines each year. | Open Subtitles | تصطاد سفن الصيد آلاف الأطنان من السردين سنوياً |
thousands of tons of toxic chemicals have escaped from the world's plants. | Open Subtitles | تسرّبت آلاف الأطنان من الموادّ الكيميائية السّامّة من حقول العالم. |
After we disappeared, thousands of tons of radioactive particles were released. | Open Subtitles | بعد اختفائنا، تحرّرت آلاف الأطنان من الجسيمات المشعّة، |
The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand. | Open Subtitles | أكبر الشاحنات في العالم تستمر بنقل آلاف الأطنان من الرمال |
An object which could be perhaps 10, 20 miles across has lost literally hundreds, perhaps thousands of tons of rock and ice on its journey. | Open Subtitles | جسيمٌ ربما بعرض عشرة أو عشرين ميلاً فقد مئات وربما آلاف الأطنان من الصخور والجليد في رحلته |
As a result of these efforts, more than 190 Soviet nuclear submarines have been dismantled, thousands of tons of chemical weapons destroyed and thousands of radioactive sources secured. | UN | وأسفرت هذه الجهود عن تفكيك أكثر من 190 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة. |
Thanks to these efforts, more than 180 Soviet nuclear submarines have been dismantled, thousands of tons of chemical weapons destroyed and thousands of radioactive sources secured. | UN | وبفضل هذه الجهود، تم تفكيك أكثر من 180 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة. |
11. It should however be noted that, as a result of the desiccation of the Aral Sea, every year thousands of tons of salt are whipped up by winds from the dry seabed and spread throughout the basin and beyond. | UN | وتنبغي الإشارة مع ذلك إلى أن الرياح تذرو كل عام آلاف الأطنان من الملح الناتج عن جفاف بحر آرال، فترفعها من قاع البحر المجفف وتنشرها في أرجاء حوضه وفي خارجها. |
Tens of thousands of tons of munitions, armaments and equipment, sometimes accounted for and sometimes not, that are limited under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), are deployed in the region. | UN | إذ تنتشر في المنطقة عشرات آلاف الأطنان من العتاد والذخيرة والمعدات، بعضها يدخل وبعضها لا يدخل في الحصر الذي تمليه معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The author adds that annually thousands of tons of small fish are discarded at sea because they would count as part of the quota but could not be sold at the highest price. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن آلاف الأطنان من السمك الصغير ترمى سنوياً في البحر لأنها تحسب كجزء من الحصة لكن لا يمكن بيعها بأعلى الأسعار. |
Indeed, only four months after the protests against rising food prices, four consecutive hurricanes had destroyed tens of thousands of tons of the very crops that the Government was intending to use to mitigate the effects of the food crisis. | UN | وفي الواقع، أنه بعد أربعة شهور فقط من المظاهرات ضد ارتفاع أسعار الأغذية، ثارت أربعة أعاصير الواحد تلو الآخر دمرت عشرات آلاف الأطنان من المحاصيل التي كانت الحكومة تعتزم استعمالها للتخفيف من حدة آثار أزمة الأغذية. |
These facilities are currently processing tens of thousands of tons of wastes containing PBDE and other precursors of PBDD/DF. | UN | وهذه المرافق تعالج حالياً عشرات الآلاف من الأطنان من النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم وغيره من سلائف الديوكسينات/الفيورانات المبرومة. |
(thousands of tons of oil equivalent) | UN | )بآلاف اﻷطنان من المكافئ النفطي( |
(d) thousands of tons of oil and oil derivatives, acids and alkalis have leaked into the rivers, effecting and, in some locations, destroying aquatic flora and fauna; | UN | )د( تسرب آلاف اﻷطنان من النفط والمشتقات النفطية واﻷحماض والقلويات إلى اﻷنهار مما أثر في البيئة البحرية النباتية والحيوانية، وأدى إلى تدميرها في بعض المناطق؛ |