ويكيبيديا

    "threat or use of force against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد
        
    • والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد
        
    • التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد
        
    • التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد
        
    • أو التهديد باستعمالها ضد
        
    • والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد
        
    • التهديد بالقوة أو استخدامها ضد
        
    • منهما عن التهديد باستعمال القوة ضد
        
    • استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد
        
    • التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد
        
    • التهديد بالقوة أو استعمالها ضد
        
    • التهديد أو استخدام القوة ضد
        
    • عن التهديد باستعمال القوة ضد الطرف
        
    • التهديد باستخدام القوة ضد
        
    • التهديد بالقوة أو باستخدامها ضد
        
    But it must also be remembered that space assets can be targeted with ground-based systems, thus the PPWT's additional focus on prohibiting the threat or use of force against such assets. UN ولكن لا بد أن نتذكر أيضاً أن الموجودات الفضائية يمكن استهدافها بمنظومات الأسلحة الأرضية، ومن هنا التركيز الإضافي لهذه المعاهدة على حظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد هذه الموجودات.
    Recalling Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, which states that all Member States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity of any State in their international relations, UN وإذ تشير إلى الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن تمتنع جميع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة،
    Possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects UN عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يبـرم في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي
    Possible Elements for a Future International Legal Agreement on the Prevention of the Deployment of Weapons in Outer Space, the threat or use of force against Outer Space Objects UN عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يُعقد في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي
    However, it cannot prevent the placement in space of weapons other than weapons of mass destruction or prevent the threat or use of force against space objects. UN ومع ذلك فهو لا يمكنه منع نشر أسلحة في الفضاء باستثناء أسلحة الدمار الشامل أو منع التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف فضائية.
    Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتحظر الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي لدولة.
    " Mindful that States have an obligation under the Charter of the United Nations to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الدول ملتزمة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة.
    The second obligation is not to resort to the threat or use of force against outer space objects. UN والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Not to resort to the threat or use of force against outer space objects. UN الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Not to resort to the threat or use of force against outer space objects; UN :: عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛
    In 2008 China and the Russian Federation jointly proposed the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT). UN وفي عام 2008، قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space and of the threat or use of force against Outer Space Objects, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space and of the threat or use of force against Outer Space Objects, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Recalling their obligations to refrain, in their mutual relations, from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations Charter, UN وإذ تذكﱢر بالتزاماتها بالامتناع، في علاقاتها المتبادلة، عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The positions mentioned in the aforementioned statements constitute a violation of paragraph 4, Article 2, of the Charter of the United Nations, according to which the threat or use of force against the territorial integrity of any State is prohibited. UN وتشكل المواقف المعبر عنها في البيانات السالفة الذكر انتهاكا للفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي يحظر بموجبها التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    In particular, Chapter I, Article 2, paragraph 4, of the Charter states that " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations " . UN إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``.
    Recalling that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى ضرورة ألا تلجأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتها الدولية إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة،
    A draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, submitted by the Russian Federation and China to the Conference on Disarmament, represented a timely and useful initiative that could further international efforts to restrict outer space to peaceful uses. UN وأشار إلى أن مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، المقدم من الاتحاد الروسي والصين إلى مؤتمر نزع السلاح، إنما يمثل مبادرة مفيدة في حينها يمكن أن تعزز الجهود الدولية لقصر استخدام الفضاء الخارجي على الأغراض السلمية.
    Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدامها ضد سلامة أراضي أي دولة.
    2. Calls on both parties to show maximum restraint and to refrain from any threat or use of force against each other and demands that both parties return to the 16 December 2004 levels of deployment, beginning with immediate effect and completing this redeployment within 30 days, in order to prevent aggravation of the situation; UN 2 - يهيب بالطرفين أن يتحليا بأقصى قدر من ضبط النفس وأن يمتنع كل منهما عن التهديد باستعمال القوة ضد الطرف الآخر أو استعمالها ضده ويطالب الطرفين بالعودة إلى مستويات الانتشار السابقة على 16 كانون الأول/ديسمبر على أن يشرعا في عملية إعادة الانتشار فورا ويكملاها في غضون 30 يوما منعا لتفاقم الوضع؛
    The Treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the threat or use of force against Outer Space Objects UN المعاهدة المتعلقة بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي
    Paragraph 4 of Article 2 of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of any State. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يؤكدون على وجوب امتناع جميع الدول عن التهديد بالقوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة، أو على أي نحو آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    In that regard, his delegation rejected the threat or use of force against any State under the guise of counter-terrorist efforts as well as unilateral determinations against certain States. UN وفي هذا الصدد، أعلن أن وفده يرفض التهديد أو استخدام القوة ضد أي دولة بذريعة جهود مكافحة الإرهاب كما يرفض اتخاذ قرارات أحادية ضد دول معينة.
    Article 4, paragraph 2, of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Mindful of the obligations of all States under the Charter, inter alia, to refrain in their international relations from threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, to develop friendly relations among nations and to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN وإذ تأخذ في اعتبارها التزامات جميع الدول، بموجب الميثاق، بأمور من بينها الامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد بالقوة أو باستخدامها ضد السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة أو استقلالها السياسي، وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول، وتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الديانة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد