ويكيبيديا

    "three basic principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاثة مبادئ أساسية
        
    • المبادئ اﻷساسية الثلاثة
        
    Our philosophy regarding the development of such relations is based on three basic principles: transparency, tolerance and dialogue. UN وإن فلسفتنا المتعلقة بتنمية هذه العلاقات تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية هي: الشفافية والتسامح والحوار.
    To this end, three basic principles were submitted by the Italian delegation for consideration by the Working Group. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدم الوفد الايطالي ثلاثة مبادئ أساسية لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    three basic principles are supported, as follows: UN وهناك ثلاثة مبادئ أساسية تحظى بالدعم على النحو التالي:
    The three basic principles have not been fully observed from the outset and divergence from them has been growing over time. UN ٠١- ولم يتم مراعاة هذه المبادئ اﻷساسية الثلاثة بشكل كامل منذ البداية وازداد الابتعاد عنها مع الوقت.
    The three basic principles enunciated in the Conference resolution referred to above have been reaffirmed on subsequent occasions in UNCTAD, and, most recently, by the Cartagena Commitment in 1992, which stated, inter alia: UN ٩- أعيد تأكيد المبادئ اﻷساسية الثلاثة المبينة في قرار المؤتمر المشار إليه أعلاه في مناسبات لاحقة في اﻷونكتاد، وأعاد تأكيدها مؤخرا التزام كرتاخينا في عام ٢٩٩١ الذي ذكر، من جملة أمور، ما يلي:
    2. The following proposals for decentralization have been formulated with three basic principles in mind. UN ٢ - لقد صيغت المقترحات التالية المتعلقة بتطبيق اللامركزية مع أخذ ثلاثة مبادئ أساسية في الحسبان.
    100. three basic principles underlie the rules of detention. UN ١٠٠ - وقواعد الاحتجاز تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية.
    This builds on three basic principles of Swiss labour law, namely no general minimum wage, flexible rules on termination of employment and limited regulation of working hours. UN فهذه الأخيرة تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية في قانون العمل السويسري، هي: عدم تعميم أجور دنيا، ومرونة الأحكام المتعلقة بإنهاء الخدمة، وقلة اللوائح التي تنظم أوقات العمل.
    However, he supported three basic principles to be borne in mind where coordination was concerned: the principle of nondiscrimination, the principle of cultural integrity and the principle of self-determination. UN بيد أنه أيد ثلاثة مبادئ أساسية ينبغي تذكُّرها كلما تعلق الأمر بالتنسيق، وهي مبدأ عدم التمييز ومبدأ سلامة الثقافة ومبدأ تقرير المصير.
    621. The successful increase in health insurance coverage is primarily the result of the implementation of three basic principles forming the basis of this system: universal coverage, equal access and financial solidarity. UN 621- وكان النجاح الذي تحقق في زيادة التغطية التأمينية الصحية ناجمة في المقام الأول عن تنفيذ ثلاثة مبادئ أساسية تشكل أساس هذا النظام، وهي: التغطية الشاملة وتكافؤ الفرص والتضامن المالي.
    On 17 January 2002, the Government presented its initiative " A new policy for foreigners " , which is based on three basic principles: UN 223- وفي 17 كانون الثاني/يناير 2002 طرحت الحكومة مبادرتها المعنونة " سياسة جديدة لمعاملة الأجانب " تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية:
    The legal framework of State responsibility should revolve around three basic principles: the existence of an act or omission that breached an obligation established by an existing norm of positive international law; the attribution of that wrongful act to a specific State; and the existence of loss or harm resulting directly from such conduct. UN ٦٤ - ومضت إلى القول إن اﻹطار القانوني لمسؤولية الدول يجب أن يتمحور حول ثلاثة مبادئ أساسية: وجود فعل أو تقصير يخل بالتزام مفروض بموجب قاعدة قائمة من قواعد القانون الدولي الوضعي؛ ونسبة هذا الفعل غير المشروع إلى دولة بعينها؛ ووجود خسارة أو ضرر ناجم مباشرة عن هذا التصرف.
    The Special Rapporteur welcomes the recent judgement of the Constitutional Court laying out three basic principles with regard to military courts’ jurisdiction over cases involving active—duty officers committing human rights violations against civilians. UN ٤٧١- ويرحب المقرر الخاص بالحكم الذي أصدرته المحكمة الدستورية مؤخرا محددة ثلاثة مبادئ أساسية بشأن اختصاص المحاكم العسكرية بالنظر في القضايا المتعلقة بالضباط العاملين في الخدمة الفعلية الذين يرتكبون انتهاكات لحقوق اﻹنسان ضد مدنيين.
    They follow three basic principles in providing counselling services: trust women's experience, do not blame women for the violence they have experienced and do not give advice but foster women's self-determination.363 UN وهم يتَّبعون ثلاثة مبادئ أساسية في تقديم خدمات المشورة، وهي: الثقة بخبرة النساء، وعدم لوم النساء على العنف الذي تعرَّضن له، وعدم إعطاء نصائح وإنما تعزيز تصميم النساء أنفسهن.()
    We must be fully aware that, in order to launch an intergovernmental negotiation, there should be agreement on at least three basic principles: first, the inclusion of all known options; secondly, the exclusion of any element that aims at prejudging the final result of the process; and thirdly, the reaffirmation of the requisite consensus or the widest possible agreement, that is, clearly above two-thirds of Member States. UN وعلينا، بغية إطلاق مفاوضات حكومية دولية، أن ندرك إدراكا كاملا انه ينبغي التوصل إلى اتفاق على الأقل بشأن ثلاثة مبادئ أساسية هي: أولا، إدراج جميع الخيارات المعروفة؛ ثانيا، استبعاد أي عنصر يهدف إلى الحكم مسبقا على النتائج النهائية للعملية؛ وثالثا، التأكيد مجددا على توافق الآراء اللازم أو التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن، أي، بأغلبية واضحة تتجاوز ثلثي الدول الأعضاء.
    86. The representative of Cuba said that her Government attached great importance to the work of the Committee, which was meeting a few months before UNCTAD IX. The GSP should be strengthened and revitalized on the basis of multilaterally agreed principles, and she agreed with document TD/B/SCP/13 where it pointed out that the three basic principles of the system had not been fully observed and that divergence from them had grown over the years. UN ٦٨- وقالت ممثلة كوبــا إن حكومتها تولي أهمية كبرى لعمل اللجنة التي تجتمع في ظرف سابق على انعقاد اﻷونكتاد التاسع بأشهر قليلة. وينبغي تعزيز وتنشيط نظام اﻷفضليات المعمم بالاستناد الى مبادئ متفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف، وقالت إنها تتفق مع الوثيقة TD/B/SCP/13 حيث تشير الى أن المبادئ اﻷساسية الثلاثة للنظام لم تُحترم احتراماً كاملاً وأن الحياد عنها تزايد على مدار السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد