ويكيبيديا

    "three broad categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاث فئات عريضة
        
    • ثلاث فئات عامة
        
    • ثلاث فئات واسعة
        
    • ثلاث فئات رئيسية
        
    • ثلاث فئات كبيرة
        
    • ثلاثة مجالات عريضة
        
    • ثلاث مجموعات عريضة
        
    These conducts can be classified into three broad categories: UN ويمكن تصنيف أنواع السلوك هذه في ثلاث فئات عريضة:
    Senior management-led temporary working groups were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. UN وأُنشئت أيضاً أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم.
    In the section that follows, procedural and fairness concerns are grouped into three broad categories relating to: UN وفي القسم التالي جرى تجميع الشواغل المتعلقة بالإجراءات والعدالة في ثلاث فئات عريضة تتعلق بما يلي:
    They can be grouped in three broad categories: UN ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة:
    The various agreements and contracts may be divided into three broad categories: UN ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة :
    The innovative use of exchange mechanisms in Latin America is reflected in three broad categories: UN ويتجلى الاستخدام الابتكاري لآليات البورصة في أمريكا اللاتينية في ثلاث فئات واسعة وهي:
    Educational status of youth can be divided into three broad categories. UN ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية.
    These programmes consist of three broad categories of initiatives that build upon one another. UN وتتألف هذه البرامج من ثلاث فئات عريضة من المبادرات تعتمد كل منها على الأخرى.
    9. The second objective should be to overcome the asymmetries that characterized the current global system. They fell into three broad categories. UN 9 - والهدف الثاني يجب أن يكون معالجة التباينات التي تسم النظام العالمي الراهن والتي تتجمع في ثلاث فئات عريضة.
    This would encompass three broad categories of violence: that occurring within the family, that occurring within the community and that perpetuated and condoned by the State. UN وهذا يشمل ثلاث فئات عريضة من العنف: العنف في إطار الأسرة، والعنف الذي يحدث داخل المجتمع المحلي، والعنف الذي تكرسه وتتغاضى عنه الدولة.
    In this context, UNIDO will build on the experience of its existing private sector engagement programmes, which are based on three broad categories of interventions: UN وفي هذا السياق، سوف تستند اليونيدو إلى الخبرة المستفادة من برامجها القائمة في مجال إشراك القطاع الخاص، والتي تستند إلى ثلاث فئات عريضة من التدخلات:
    Temporary working groups led by senior management were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. UN وأنشئت أيضا أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم.
    UNDP publications fall into three broad categories: UN ١٢ - تنقسم منشورات البرنامج اﻹنمائي إلى ثلاث فئات عريضة:
    44. The laws applying to Zambia fall into three broad categories: UN ٤٤- تندرج القوانين المطبقة في زامبيا في ثلاث فئات عامة:
    Based on Article 21 and other relevant provisions of the Convention, the role of the GM may be grouped under three broad categories: UN وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة:
    The Alliance's current range of activities can be placed into three broad categories: national and regional strategies, programmes, and special projects and events. UN ويمكن تصنيف مجموعة الأنشطة الحالية للتحالف في ثلاث فئات عامة هي: الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، والبرامج، والمشاريع والمناسبات الخاصة.
    8. The breakdown of the events under three broad categories is shown in table 2. UN 8 - ويرد في الجدول 2 تحليلٌ مفصل للمناسبات التي صُنفت ضمن ثلاث فئات عامة.
    7. three broad categories can be identified - UN 7- ويمكن تحديد ثلاث فئات عامة في هذا الصدد -
    These factors for the most part can be considered as falling within three broad categories: UN ويمكن اعتبار هذه العوامل داخلة في إحدى ثلاث فئات واسعة:
    Notwithstanding existing differences, the majority of existing national human rights institutions can be grouped together in three broad categories: human rights commissions, ombudsmen and institutes. UN ويمكن جمع غالبية المؤسسات الوطنية الحالية المعنية بحقوق الإنسان ضمن ثلاث فئات رئيسية رغم الاختلافات القائمة بينها، على النحو التالي: لجان حقوق الإنسان، وأمناء المظالم، والمعاهد.
    For the purpose of assessing the repair or replacement costs of the damaged or stolen assets KAFCO's consultants divided the claim into three broad categories. UN ولأغراض تقييم تكاليف إصلاح أو استبدال الأصول المتضررة أو المسروقة، قام الخبراء الاستشاريون لكافكو، وبتصنيف المطالبة إلى ثلاث فئات كبيرة.
    In order to assist in improving civilian police operations, the present report contains several observations and recommendations in three broad categories, namely, strategic issues, recruitment and managerial issues. UN وإسهاما في تحسين عمليات الشرطة المدنية، يقدم هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات في ثلاثة مجالات عريضة هي: المسائل الاستراتيجية، ومسائل التوظيف، والمسائل الإدارية.
    This year's report, which was adopted in the Working Group and duly noted by the General Assembly on 18 September, illustrates that three broad categories of issues are currently under discussion in the Working Group. UN ويوضح تقرير هذه السنة، الذي اعتمده الفريق العامل والذي أخذت الجمعية العامة علما به على النحو الواجب في ١٨ أيلول/سبتمبر، أن هناك ثلاث مجموعات عريضة من المسائل قيد المناقشة حاليا في الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد